TB © |
Saksi yang setia menyelamatkan hidup, tetapi siapa menyembur-nyemburkan kebohongan adalah pengkhianat. |
AYT | Saksi yang jujur menyelamatkan hidup, tetapi dia yang mengembuskan kebohongan berkata tidak benar. |
TL © |
Saksi yang benar memeliharakan nyawa, tetapi saksi yang dusta itu membinasakan dia. |
BIS © |
Kalau seorang saksi berkata benar, ia menyelamatkan nyawa; kalau ia berbohong, ia mengkhianati sesamanya. |
TSI | Saksi yang jujur bisa menyelamatkan nyawa orang yang tidak bersalah, tetapi ada orang yang rela berdusta dan mengkhianati sesamanya demi mendapat bayaran. |
MILT | Saksi yang sejati membebaskan jiwa, tetapi saksi dusta berkata bohong. |
Shellabear 2011 | Saksi yang setia menyelamatkan nyawa, tetapi orang yang menyampaikan kebohongan adalah penipu. |
AVB | Saksi yang bercakap benar menyelamatkan nyawa, tetapi orang yang berdusta ialah pengkhianat. |
TB ITL © |
Saksi <05707> yang setia <0571> menyelamatkan <05337> hidup <05315> , tetapi siapa menyembur-nyemburkan <06315> kebohongan <03577> adalah pengkhianat .<04820> |
TL ITL © |
Saksi <05707> yang benar <0571> memeliharakan <05337> nyawa <05315> , tetapi saksi <06315> yang dusta <03577> itu membinasakan dia.<04820> |
AYT ITL | Saksi <05707> yang jujur <0571> menyelamatkan <05337> hidup <05315> , tetapi dia yang mengembuskan <06315> kebohongan <03577> berkata tidak benar .<04820> |
AVB ITL | Saksi <05707> yang bercakap benar <0571> menyelamatkan <05337> nyawa <05315> , tetapi orang yang berdusta <06315> <03577> ialah pengkhianat .<04820> |
HEBREW | hmrm <04820> Mybzk <03577> xpyw <06315> tma <0571> de <05707> twspn <05315> lyum (14:25) <05337> |
TB+TSK (1974) © |
1 Saksi yang setia menyelamatkan hidup, tetapi siapa menyembur-nyemburkan kebohongan adalah pengkhianat. |