Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 13:16

TB ©

Orang cerdik bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bebal membeberkan kebodohan.

AYT

Orang cerdik bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bodoh memperlihatkan kebodohannya.

TL ©

Barangsiapa yang bijaksana, ia itu melakukan dirinya dengan berpengetahuan, tetapi orang bodoh menyatakan bodohnya.

BIS ©

Orang bijaksana berpikir dahulu sebelum bertindak; orang bodoh mengobralkan kebodohannya.

TSI

Perbuatan orang bijak didasari oleh pengetahuan, sedangkan perbuatan orang bebal menunjukkan kebodohannya.

MILT

Setiap orang yang bijaksana bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bebal membeberkan kebodohannya.

Shellabear 2011

Setiap orang arif bertindak dengan pengetahuannya, tetapi orang yang bodoh membentangkan kebodohannya.

AVB

Setiap orang yang bijaksana bertindak dengan pengetahuannya, tetapi orang yang bodoh memperagakan kebodohannya.


TB ITL ©

Orang cerdik
<06175>
bertindak
<06213>
dengan pengetahuan
<01847>
, tetapi orang bebal
<03684>
membeberkan
<06566>
kebodohan
<0200>
. [
<03605>
]
TL ITL ©

Barangsiapa
<03605>
yang bijaksana
<06175>
, ia itu melakukan
<06213>
dirinya dengan berpengetahuan
<01847>
, tetapi orang bodoh
<03684>
menyatakan bodohnya
<0200>
.
AYT ITL
Orang cerdik
<06175>
bertindak
<06213>
dengan pengetahuan
<01847>
, tetapi orang bodoh
<03684>
memperlihatkan
<06566>
kebodohannya
<0200>
. [
<03605>
]
AVB ITL
Setiap
<03605>
orang yang bijaksana
<06175>
bertindak
<06213>
dengan pengetahuannya
<01847>
, tetapi orang yang bodoh
<03684>
memperagakan
<06566>
kebodohannya
<0200>
.
HEBREW
tlwa
<0200>
vrpy
<06566>
lyokw
<03684>
tedb
<01847>
hvey
<06213>
Mwre
<06175>
lk (13:16)
<03605>

TB+TSK (1974) ©

Orang cerdik bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bebal membeberkan kebodohan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=13&verse=16
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)