TB © |
Jalan TUHAN adalah perlindungan bagi orang yang tulus, tetapi kebinasaan bagi orang yang berbuat jahat. |
AYT | Jalan TUHAN adalah benteng bagi orang yang lurus, tetapi kehancuran bagi para pelaku kejahatan. |
TL © |
Bahwa jalan Tuhan itu kekuatan bagi orang-orang saleh, tetapi suatu kebinasaan bagi segala orang yang berbuat jahat. |
BIS © |
TUHAN melindungi orang jujur, tetapi membinasakan orang yang berbuat jahat. |
TSI | Jalan hidup yang diajarkan TUHAN menjadi benteng pelindung bagi orang benar sebab mereka mengikutinya, tetapi mendatangkan kebinasaan bagi orang jahat. |
MILT | Jalan TUHAN YAHWEH 03068 adalah kekuatan bagi orang-orang yang tulus, tetapi kehancuran bagi pembuat ketidakadilan. |
Shellabear 2011 | Jalan ALLAH adalah perlindungan bagi orang yang tulus, tetapi kehancuran bagi orang yang berbuat jahat. |
AVB | Jalan TUHAN adalah perlindungan bagi orang yang tulus, tetapi kehancuran bagi orang yang berbuat jahat. |
TB ITL © |
Jalan <01870> TUHAN <03068> adalah perlindungan <04581> bagi orang yang tulus <08537> , tetapi kebinasaan <04288> bagi orang yang berbuat <06466> jahat .<0205> |
TL ITL © |
Bahwa jalan <01870> Tuhan <03068> itu kekuatan <04581> bagi orang-orang saleh <08537> , tetapi suatu kebinasaan <04288> bagi segala orang yang berbuat <06466> jahat .<0205> |
AYT ITL | Jalan <01870> TUHAN <03068> adalah benteng <04581> bagi orang yang lurus <08537> , tetapi kehancuran <04288> bagi para pelaku <06466> kejahatan .<0205> |
AVB ITL | Jalan <01870> TUHAN <03068> adalah perlindungan <04581> bagi orang yang tulus <08537> , tetapi kehancuran <04288> bagi orang yang berbuat <06466> jahat .<0205> |
HEBREW | Nwa <0205> ylepl <06466> htxmw <04288> hwhy <03068> Krd <01870> Mtl <08537> zwem (10:29) <04581> |
TB+TSK (1974) © |
Jalan 1 TUHAN adalah perlindungan bagi orang yang tulus, tetapi kebinasaan 2 bagi orang yang berbuat jahat. |