TB © |
Tetapi siapa mendengarkan aku, ia akan tinggal dengan aman, |
AYT | Akan tetapi, mereka yang mendengarkan aku akan diam dengan aman dan tenteram tanpa takut terhadap malapetaka.” |
TL © |
Tetapi barangsiapa yang mendengar akan daku, ia akan duduk dengan sentosa dan iapun akan senang dari pada takut akan celaka. |
BIS © |
Tetapi orang yang mendengarkan aku akan terpelihara. Ia hidup dengan aman dan tak perlu takut." |
TSI | Tetapi orang yang mendengarkan aku akan hidup tenteram. Mereka tak perlu cemas akan bahaya.” |
MILT | Tetapi dia yang mendengarkan aku akan hidup dengan aman, dan akan terluput dari ketakutan malapetaka. |
Shellabear 2011 | Tetapi orang yang mendengarkan aku akan hidup dengan aman dan merasa sentosa tanpa takut akan malapetaka." |
AVB | Tetapi orang yang mendengar kata-kataku akan hidup sejahtera dan berasa selamat tanpa takut akan malapetaka.” |
TB ITL © |
Tetapi siapa mendengarkan <08085> aku, ia akan tinggal <07931> dengan aman <0983> , terlindung <07599> dari pada kedahsyatan <06343> malapetaka ."<07451> |
TL ITL © |
Tetapi barangsiapa yang mendengar <08085> akan daku <00> , ia akan duduk <07931> dengan sentosa <0983> dan iapun akan senang <07599> dari pada takut <06343> akan celaka .<07451> |
AYT ITL | Akan tetapi, mereka yang mendengarkan <08085> aku akan diam <07931> dengan aman <0983> dan tenteram <07599> tanpa takut <06343> terhadap malapetaka <07451> .” [ <00> <00> |
AVB ITL | Tetapi orang yang mendengar <08085> kata-kataku akan hidup <07931> sejahtera <0983> dan berasa selamat <07599> tanpa takut <06343> akan malapetaka <07451> .” [ <00> <00> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi siapa mendengarkan 1 aku, ia akan tinggal dengan aman, terlindung 2 dari pada kedahsyatan malapetaka." |