TB © |
Pada waktu itu mereka akan berseru kepadaku, tetapi tidak akan kujawab, |
AYT | Pada waktu itu, mereka akan memanggilku, tetapi aku tidak akan menjawab; mereka akan mencariku dengan tekun, tetapi tidak akan mendapatkan aku. |
TL © |
maka pada masa itu kelak mereka itu akan berseru-seru kepadaku, tetapi tiada aku menyahut; mereka itu akan mencahari aku dengan rajin, tetapi tiada didapatinya akan daku. |
BIS © |
Pada waktu itu kamu akan memanggil aku, tetapi aku tak akan menyahut. Kamu akan mencari aku ke mana-mana tetapi tak akan menemukan aku. |
TSI | “Saat itu, kalian akan berteriak minta tolong kepadaku, tetapi aku tidak akan menjawab. Dengan cemas kalian akan mencari aku ke sana kemari, tetapi kalian tidak akan menemukanku. |
MILT | Pada waktu itu, mereka akan berseru kepadaku dan aku tidak akan menjawab; mereka akan mencari aku, tetapi tidak akan menemukan aku. |
Shellabear 2011 | Pada waktu itu mereka akan memanggil aku, tetapi aku tidak akan menjawab. Mereka akan bersungguh-sungguh mencari aku, tetapi mereka tidak akan menemukan aku. |
AVB | Pada waktu itu mereka akan memanggil aku, tetapi aku tidak akan menjawab. Mereka akan bersungguh-sungguh mencari aku, tetapi mereka tidak akan menemukan aku. |
TB ITL © |
Pada waktu itu <0227> mereka akan berseru <07121> kepadaku, tetapi tidak <03808> akan kujawab <06030> , mereka akan bertekun mencari <07836> aku, tetapi tidak <03808> akan menemukan aku.<04672> |
TL ITL © |
maka pada masa <0227> itu kelak mereka itu akan berseru-seru <07121> kepadaku, tetapi tiada <03808> aku menyahut <06030> ; mereka itu akan mencahari aku dengan rajin <07836> , tetapi tiada <03808> didapatinya akan daku.<04672> |
AYT ITL | Pada waktu itu <0227> , mereka akan memanggilku <07121> , tetapi aku tidak <03808> akan menjawab <06030> ; mereka akan mencariku dengan tekun <07836> , tetapi tidak <03808> akan mendapatkan aku.<04672> |
AVB ITL | Pada waktu itu <0227> mereka akan memanggil <07121> aku, tetapi aku tidak <03808> akan menjawab <06030> . Mereka akan bersungguh-sungguh mencari <07836> aku, tetapi mereka tidak <03808> akan menemukan aku.<04672> |
TB+TSK (1974) © |
Pada waktu itu mereka akan berseru 1 kepadaku, tetapi tidak akan kujawab, mereka akan bertekun 2 mencari aku, tetapi tidak akan menemukan aku. |