Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 9:16

TB ©

akan tetapi inilah sebabnya Aku membiarkan engkau hidup, yakni supaya memperlihatkan kepadamu kekuatan-Ku, dan supaya nama-Ku dimasyhurkan di seluruh bumi.

AYT

Namun, sesungguhnya, untuk alasan ini Aku masih membiarkanmu berdiri, yaitu untuk mempertunjukkan kuasa-Ku kepadamu dan untuk memasyhurkan nama-Ku di seluruh bumi!

TL ©

Bahwa sesungguhnya inilah sebabnya maka engkau telah Kujadikan, supaya Aku memperlihatkan kepadamu kuasa-Ku dan supaya nama-Ku disebut oranglah di atas seluruh muka bumi.

BIS ©

Tetapi kamu Kubiarkan hidup, supaya Aku dapat menunjukkan kekuasaan-Ku kepadamu, sehingga nama-Ku menjadi termasyhur di seluruh bumi.

TSI

Tetapi Aku membiarkan engkau hidup untuk tujuan ini, yaitu menunjukkan kuasa-Ku kepadamu. Dengan demikian, nama-Ku akan dimuliakan di seluruh bumi.

MILT

Dan sekalipun dengan hal ini Aku telah membuat engkau bertahan, dengan maksud menunjukkan kuasa-Ku kepadamu dan supaya Nama-Ku diwartakan ke seluruh negeri;

Shellabear 2011

Akan tetapi, inilah sebabnya Aku membiarkan engkau hidup, yaitu supaya Aku dapat memperlihatkan kepadamu kuasa-Ku, dan supaya nama-Ku dimasyhurkan di seluruh bumi.

AVB

Akan tetapi, untuk tujuan ini Aku membiarkan engkau hidup, iaitu supaya Aku dapat memperlihatkan kepadamu kuasa-Ku, dan supaya nama-Ku termasyhur di seluruh bumi.


TB ITL ©

akan tetapi
<0199>
inilah
<02063>
sebabnya
<05668>
Aku membiarkan
<05975>

<00>
engkau hidup
<00>

<05975>
, yakni supaya
<05668>
memperlihatkan
<07200>
kepadamu kekuatan-Ku
<03581>
, dan supaya
<04616>
nama-Ku
<08034>
dimasyhurkan
<05608>
di seluruh
<03605>
bumi
<0776>
.
TL ITL ©

Bahwa sesungguhnya
<0199>
inilah sebabnya
<05668>
maka
<02063>
engkau telah Kujadikan
<05975>
, supaya
<05668>
Aku memperlihatkan
<07200>
kepadamu kuasa-Ku
<03581>
dan supaya
<04616>
nama-Ku
<08034>
disebut oranglah di atas seluruh
<03605>
muka bumi
<0776>
.
AYT ITL
Namun, sesungguhnya
<0199>
, untuk
<05668>
alasan ini
<02063>
Aku masih membiarkanmu berdiri
<05975>
, yaitu untuk
<05668>
mempertunjukkan kuasa-Ku
<03581>
kepadamu dan untuk
<04616>
memasyhurkan
<05608>
nama-Ku
<08034>
di seluruh
<03605>
bumi
<0776>
! [
<07200>

<0853>
]
AVB ITL
Akan tetapi
<0199>
, untuk tujuan
<05668>
ini
<02063>
Aku membiarkan engkau hidup
<05975>
, iaitu supaya
<05668>
Aku dapat memperlihatkan
<07200>
kepadamu kuasa-Ku
<03581>
, dan supaya
<04616>
nama-Ku
<08034>
termasyhur
<05608>
di seluruh
<03605>
bumi
<0776>
. [
<0853>
]
HEBREW
Urah
<0776>
lkb
<03605>
yms
<08034>
rpo
<05608>
Nemlw
<04616>
yxk
<03581>
ta
<0853>
Ktarh
<07200>
rwbeb
<05668>
Kytdmeh
<05975>
taz
<02063>
rwbeb
<05668>
Mlwaw (9:16)
<0199>

TB ©

akan tetapi inilah sebabnya Aku membiarkan engkau hidup, yakni supaya memperlihatkan kepadamu kekuatan-Ku, dan supaya nama-Ku dimasyhurkan di seluruh bumi.

TB+TSK (1974) ©

akan tetapi inilah sebabnya Aku membiarkan engkau hidup, yakni supaya memperlihatkan kepadamu kekuatan-Ku, dan supaya nama-Ku dimasyhurkan di seluruh bumi.

Catatan Full Life

Kel 9:15-16 

Nas : Kel 9:15-16

Firaun layak untuk dihukum mati ketika mengatakan, "Siapakah Tuhan itu yang harus kudengarkan firman-Nya?" (Kel 5:2). Tetapi, daripada membunuh Firaun, Allah membiarkan dia mengalami tulah demi tulah supaya ia tahu bahwa Allah berkuasa dan bahwa bukan hanya dia tetapi seluruh dunia akan menyaksikan kuasa Allah.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=9&verse=16
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)