Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 5:17

TB ©

Tetapi ia berkata: "Pemalas kamu, pemalas! Itulah sebabnya kamu berkata: Izinkanlah kami pergi mempersembahkan korban kepada TUHAN!

AYT

Namun, dia berkata, “Pemalas! Kalian pemalas! Itulah sebabnya kalian berkata, ‘Biarlah kami pergi dan berkurban kepada TUHAN.’

TL ©

Maka titah Firaun: Bahwa kamu berjalan dengan lekamu, bahkan, dengan lekamu, sebab itu sembahmu demikian: Lepaskanlah patik pergi, supaya patik membawa korban kepada Tuhan!

BIS ©

Raja menjawab, "Kamu memang malas dan tidak mau bekerja. Itulah sebabnya kamu minta izin kepadaku untuk pergi mempersembahkan kurban kepada Tuhanmu.

TSI

Namun raja menjawab, “Pemalas! Kalian memang malas! Karena itu kalian terus berkata, ‘Izinkan kami pergi menyembah dewa kami’ sebagai alasan untuk tidak bekerja!

MILT

Namun, berkatalah dia, "Pemalas; kalian pemalas! Karena itulah, kalian mengatakan: Biarlah kami pergi, biarlah kami berkurban kepada TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011

Kata Firaun, "Malas, kamu ini malas! Itulah sebabnya kamu berkata, 'Izinkanlah kami pergi mempersembahkan kurban kepada ALLAH.'

AVB

Kata Firaun, “Memang kamu semua pemalas! Maka sebab itulah kamu berkata, ‘Izinkanlah kami pergi mempersembahkan korban kepada TUHAN.


TB ITL ©

Tetapi ia berkata
<0559>
: "Pemalas
<07503>
kamu
<0859>
, pemalas
<07503>
! Itulah sebabnya
<03651>

<05921>
kamu
<0859>
berkata
<0559>
: Izinkanlah kami pergi
<01980>
mempersembahkan korban
<02076>
kepada TUHAN
<03068>
!
TL ITL ©

Maka titah
<0559>
Firaun: Bahwa kamu
<0859>
berjalan dengan lekamu
<07503>
, bahkan, dengan lekamu
<07503>
, sebab itu
<03651>

<05921>
sembahmu
<0559>
demikian: Lepaskanlah patik pergi
<01980>
, supaya patik membawa korban
<02076>
kepada Tuhan
<03068>
!
AYT ITL
Namun, dia berkata
<0559>
, “Pemalas
<07503>
! Kalian
<0859>
pemalas
<07503>
! Itulah sebabnya
<05921>

<03651>
kalian
<0859>
berkata
<0559>
, ‘Biarlah kami pergi
<01980>
dan berkurban
<02076>
kepada TUHAN
<03068>
.’
AVB ITL
Kata
<0559>
Firaun, “Memang
<07503>

<0>

<07503>

<0>
kamu
<0859>
semua pemalas
<0>

<07503>

<0>

<07503>
! Maka sebab itulah
<05921>

<03651>
kamu
<0859>
berkata
<0559>
, ‘Izinkanlah kami pergi
<01980>
mempersembahkan korban
<02076>
kepada TUHAN
<03068>
.
HEBREW
hwhyl
<03068>
hxbzn
<02076>
hkln
<01980>
Myrma
<0559>
Mta
<0859>
Nk
<03651>
le
<05921>
Myprn
<07503>
Mta
<0859>
Myprn
<07503>
rmayw (5:17)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi ia berkata: "Pemalas kamu, pemalas! Itulah sebabnya kamu berkata: Izinkanlah kami pergi mempersembahkan korban kepada TUHAN!


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=5&verse=17
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)