TB © |
Lalu berseraklah bangsa itu ke seluruh tanah Mesir untuk mengumpulkan tunggul gandum sebagai pengganti jerami. |
AYT | Bangsa itu pun berpencar ke seluruh tanah Mesir untuk mengumpulkan tunggul jerami. |
TL © |
Maka segala rakyat itupun berpecah-pecahlah dalam seluruh negeri Mesir hendak memungut tunggul jerami akan ganti jerami. |
BIS © |
Maka pergilah orang Israel menjelajahi seluruh tanah Mesir untuk mengumpulkan jerami. |
TSI | Jadi, umat Israel menyebar untuk mencari jerami ke seluruh negeri Mesir. |
MILT | Maka berseraklah umat itu ke seluruh tanah Mesir untuk mengumpulkan tunggul gandum sebagai pengganti jerami. |
Shellabear 2011 | Jadi, berpencarlah bangsa itu ke seluruh Tanah Mesir untuk mengumpulkan tunggul jerami sebagai pengganti jerami. |
AVB | Maka orang Israel menjelajah seluruh Tanah Mesir untuk mengumpulkan tunggul gandum sebagai jerami. |
TB ITL © |
Lalu berseraklah <06327> bangsa <05971> itu ke seluruh <03605> tanah <0776> Mesir <04714> untuk mengumpulkan <07197> tunggul gandum <07179> sebagai pengganti jerami .<08401> |
TL ITL © |
Maka segala rakyat <05971> itupun berpecah-pecahlah <06327> dalam seluruh <03605> negeri <0776> Mesir <04714> hendak memungut <07197> tunggul jerami <07179> akan ganti jerami .<08401> |
AYT ITL | Bangsa <05971> itu pun berpencar <06327> ke seluruh <03605> tanah <0776> Mesir <04714> untuk mengumpulkan <07197> tunggul <07179> jerami .<08401> |
AVB ITL | Maka orang Israel <05971> menjelajah <06327> seluruh <03605> Tanah <0776> Mesir <04714> untuk mengumpulkan <07197> tunggul gandum <07179> sebagai jerami .<08401> |
HEBREW | Nbtl <08401> sq <07179> ssql <07197> Myrum <04714> Ura <0776> lkb <03605> Meh <05971> Upyw (5:12) <06327> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu berseraklah bangsa itu ke seluruh tanah Mesir untuk mengumpulkan tunggul gandum 1 sebagai pengganti jerami. |