TB © |
Berfirmanlah TUHAN kepada Harun: "Pergilah ke padang gurun menjumpai Musa." Ia pergi dan bertemu dengan dia di gunung |
AYT | TUHAN berfirman kepada Harun, “Pergilah ke padang belantara untuk menjumpai Musa.” Lalu, dia pergi, dan berjumpa dengan Musa di gunung Allah, dan menciumnya. |
TL © |
Hata, maka firman Tuhan kepada Harunpun: Pergilah engkau mendapatkan Musa di padang Tiah. Maka pergilah ia, didapatinya akan dia dekat bukit Allah, lalu diciumnya akan dia. |
BIS © |
Sementara itu TUHAN berkata kepada Harun, "Pergilah ke padang gurun untuk menemui Musa." Harun pergi, lalu bertemu dengan adiknya di gunung suci, dan mencium dia. |
TSI | TUHAN berkata kepada Harun, “Pergilah ke padang belantara untuk menemui Musa.” Maka dia pergi dan menemui Musa di gunung Allah, lalu dia memeluk adiknya itu. |
MILT | Dan TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepada Harun, "Pergilah ke padang gurun menemui Musa." Lalu ia pergi dan menemuinya di gunung Allah Elohim 0430; dan dia menciumnya. |
Shellabear 2011 | Sementara itu ALLAH berfirman kepada Harun, "Pergilah ke padang belantara menemui Musa." Maka Harun pun pergi. Ia bertemu dengan Musa di gunung Allah, lalu menciumnya. |
AVB | Ketika itu TUHAN berfirman kepada Harun, “Pergilah menemui Musa di gurun.” Maka Harun pun pergi. Dia bertemu dengan Musa di gunung Allah, lalu menciumnya. |
TB ITL © |
Berfirmanlah <0559> TUHAN <03068> kepada <0413> Harun <0175> : "Pergilah <01980> ke padang gurun <04057> menjumpai <07125> Musa <04872> ." Ia pergi <01980> dan bertemu <06298> dengan dia di gunung <02022> Allah <0430> , lalu menciumnya .<05401> |
TL ITL © |
Hata, maka firman <0559> Tuhan <03068> kepada <0413> Harunpun <0175> : Pergilah <01980> engkau mendapatkan <07125> Musa <04872> di padang Tiah <04057> . Maka pergilah <01980> ia, didapatinya <06298> akan dia dekat bukit <02022> Allah <0430> , lalu diciumnya akan dia.<05401> |
AYT ITL | TUHAN <03068> berfirman <0559> kepada <0413> Harun <0175> , “Pergilah ke <01980> padang belantara <04057> untuk menjumpai <07125> Musa <04872> .” Lalu, dia pergi <01980> , dan berjumpa <06298> dengan Musa di gunung <02022> Allah <0430> , dan menciumnya <05401> . [ ]<00> |
AVB ITL | Ketika itu TUHAN <03068> berfirman <0559> kepada <0413> Harun <0175> , “Pergilah <01980> menemui <07125> Musa <04872> di gurun <04057> .” Maka Harun pun pergi <01980> . Dia bertemu <06298> dengan Musa di gunung <02022> Allah <0430> , lalu menciumnya <05401> . [ ]<00> |
HEBREW | wl <0> qsyw <05401> Myhlah <0430> rhb <02022> whsgpyw <06298> Klyw <01980> hrbdmh <04057> hsm <04872> tarql <07125> Kl <01980> Nrha <0175> la <0413> hwhy <03068> rmayw (4:27) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Berfirmanlah TUHAN kepada Harun: "Pergilah ke padang gurun 1 menjumpai Musa." Ia pergi dan bertemu dengan dia di gunung 2 Allah, lalu menciumnya 3 . |