Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 4:27

TB ©

Berfirmanlah TUHAN kepada Harun: "Pergilah ke padang gurun menjumpai Musa." Ia pergi dan bertemu dengan dia di gunung Allah, lalu menciumnya.

AYT

TUHAN berfirman kepada Harun, “Pergilah ke padang belantara untuk menjumpai Musa.” Lalu, dia pergi, dan berjumpa dengan Musa di gunung Allah, dan menciumnya.

TL ©

Hata, maka firman Tuhan kepada Harunpun: Pergilah engkau mendapatkan Musa di padang Tiah. Maka pergilah ia, didapatinya akan dia dekat bukit Allah, lalu diciumnya akan dia.

BIS ©

Sementara itu TUHAN berkata kepada Harun, "Pergilah ke padang gurun untuk menemui Musa." Harun pergi, lalu bertemu dengan adiknya di gunung suci, dan mencium dia.

TSI

TUHAN berkata kepada Harun, “Pergilah ke padang belantara untuk menemui Musa.” Maka dia pergi dan menemui Musa di gunung Allah, lalu dia memeluk adiknya itu.

MILT

Dan TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepada Harun, "Pergilah ke padang gurun menemui Musa." Lalu ia pergi dan menemuinya di gunung Allah Elohim 0430; dan dia menciumnya.

Shellabear 2011

Sementara itu ALLAH berfirman kepada Harun, "Pergilah ke padang belantara menemui Musa." Maka Harun pun pergi. Ia bertemu dengan Musa di gunung Allah, lalu menciumnya.

AVB

Ketika itu TUHAN berfirman kepada Harun, “Pergilah menemui Musa di gurun.” Maka Harun pun pergi. Dia bertemu dengan Musa di gunung Allah, lalu menciumnya.


TB ITL ©

Berfirmanlah
<0559>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Harun
<0175>
: "Pergilah
<01980>
ke padang gurun
<04057>
menjumpai
<07125>
Musa
<04872>
." Ia pergi
<01980>
dan bertemu
<06298>
dengan dia di gunung
<02022>
Allah
<0430>
, lalu menciumnya
<05401>
.
TL ITL ©

Hata, maka firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepada
<0413>
Harunpun
<0175>
: Pergilah
<01980>
engkau mendapatkan
<07125>
Musa
<04872>
di padang Tiah
<04057>
. Maka pergilah
<01980>
ia, didapatinya
<06298>
akan dia dekat bukit
<02022>
Allah
<0430>
, lalu diciumnya
<05401>
akan dia.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepada
<0413>
Harun
<0175>
, “Pergilah ke
<01980>
padang belantara
<04057>
untuk menjumpai
<07125>
Musa
<04872>
.” Lalu, dia pergi
<01980>
, dan berjumpa
<06298>
dengan Musa di gunung
<02022>
Allah
<0430>
, dan menciumnya
<05401>
. [
<00>
]
AVB ITL
Ketika itu TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepada
<0413>
Harun
<0175>
, “Pergilah
<01980>
menemui
<07125>
Musa
<04872>
di gurun
<04057>
.” Maka Harun pun pergi
<01980>
. Dia bertemu
<06298>
dengan Musa di gunung
<02022>
Allah
<0430>
, lalu menciumnya
<05401>
. [
<00>
]
HEBREW
wl
<0>
qsyw
<05401>
Myhlah
<0430>
rhb
<02022>
whsgpyw
<06298>
Klyw
<01980>
hrbdmh
<04057>
hsm
<04872>
tarql
<07125>
Kl
<01980>
Nrha
<0175>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (4:27)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Berfirmanlah TUHAN kepada Harun: "Pergilah ke padang gurun menjumpai Musa." Ia pergi dan bertemu dengan dia di gunung Allah, lalu menciumnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=4&verse=27
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)