Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 38:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 38:7

Dan dimasukkannyalah kayu-kayu pengusung itu ke dalam gelang-gelang yang pada rusuk mezbah itu, supaya dengan itu mezbah dapat diangkut. Mezbah itu dibuatnya berongga dan dari papan.

AYT (2018)

Dia memasukkan pengusung-pengusung itu ke dalam gelang-gelang yang ada di sisi mazbah yang dengannya mazbah itu dapat diusung. Dia membuat mazbah itu dari papan yang berongga.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 38:7

Maka dimasukkannya kayu pengusung itu ke dalam gelang yang pada kiri kanan mezbah itu, supaya ia itu dapat diusung oranglah; maka mezbah itu diperbuatkannya geronggang dari pada papan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 38:7

Lalu kedua kayu pengusung itu dimasukkannya ke dalam gelang-gelang pada kedua sisi mezbah itu. Mezbah itu dibuatnya dari papan dan bagian dalamnya berongga.

MILT (2008)

Dan dia memasukkan tongkat-tongkat pengusung itu ke dalam gelang-gelang pada sisi-sisi mezbah itu, untuk mengusung mezbah itu dengannya. Dia membuat mezbah itu dari papan yang berongga.

Shellabear 2011 (2011)

Selanjutnya ia memasukkan kayu-kayu pengusung itu ke dalam gelang-gelang yang ada pada rusuk-rusuk mazbah itu, supaya dengan kayu itu mazbah dapat diusung. Mazbah itu dibuatnya dari papan serta berongga.

AVB (2015)

Selanjutnya dia memasukkan kayu-kayu pengusung itu ke dalam gegelang-gegelang yang ada pada sisi mazbah itu, supaya dengan kayu itu mazbah dapat diusung. Mazbah itu dibuatnya berongga dan daripada papan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 38:7

Dan dimasukkannyalah
<0935>
kayu-kayu pengusung
<0905>
itu ke dalam gelang-gelang
<02885>
yang pada
<05921>
rusuk
<06763>
mezbah
<04196>
itu, supaya dengan itu mezbah dapat diangkut
<05375>
. Mezbah itu dibuatnya
<06213>
berongga
<05014>
dan dari papan
<03871>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 38:7

Maka dimasukkannya
<0935>
kayu pengusung
<0905>
itu ke
<05921>
dalam gelang
<02885>
yang pada kiri
<06763>
kanan mezbah
<04196>
itu, supaya ia itu dapat diusung
<05375>
oranglah; maka mezbah itu diperbuatkannya
<06213>
geronggang
<05014>
dari pada papan
<03871>
.
AYT ITL
Dia memasukkan
<0935>
pengusung-pengusung
<0905>
itu ke dalam gelang-gelang
<02885>
yang ada di
<05921>
sisi
<06763>
mazbah
<04196>
yang dengannya mazbah itu dapat diusung
<05375>
. Dia membuat
<06213>
mazbah itu dari papan
<03871>
yang berongga
<05014>
.

[<0853> <0853> <00> <0853> <00>]
HEBREW
o
wta
<0853>
hve
<06213>
txl
<03871>
bwbn
<05014>
Mhb
<0>
wta
<0853>
tavl
<05375>
xbzmh
<04196>
telu
<06763>
le
<05921>
tebjb
<02885>
Mydbh
<0905>
ta
<0853>
abyw (38:7)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 38:7

Dan dimasukkannyalah kayu-kayu pengusung itu ke dalam gelang-gelang yang pada rusuk mezbah itu, supaya dengan itu mezbah dapat diangkut. Mezbah itu dibuatnya berongga dan dari papan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 38:7

Dan dimasukkannyalah kayu-kayu pengusung itu ke dalam gelang-gelang yang pada rusuk mezbah itu, supaya dengan itu mezbah dapat diangkut 1 . Mezbah itu dibuatnya 1  berongga dan dari papan.

Catatan Full Life

Kel 35:1--40:38 1

Nas : Kel 35:1-40:38

Pasal-pasal ini secara umum mengulang materi pasal Kel 25:1-31:18, kecuali di sini petunjuk-petunjuk yang diberikan kepada Musa mengenai Kemah Suci dilaksanakan. Bagian ini dimaksudkan untuk menekankan bahwa sangat penting umat Allah menanggapi pengarahan-Nya dengan sungguh-sungguh dan menaatinya dengan tekun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA