Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 32:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 32:17

Ketika Yosua c  mendengar suara bangsa itu bersorak, berkatalah ia kepada Musa: "Ada bunyi sorak peperangan kedengaran di perkemahan."

AYT (2018)

Ketika Yosua mendengar suara bangsa itu selagi mereka bersorak-sorak, dia berkata kepada Musa, “Ada suara perang di perkemahan!”

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 32:17

Arakian, apabila terdengarlah Yusak akan bunyi suara orang banyak itu ramai bersorak, maka katanya kepada Musa: Ada sorak orang berperang dalam balatentara.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 32:17

Sementara berjalan turun, Yosua mendengar orang-orang Israel berteriak-teriak, lalu berkatalah ia kepada Musa, "Ada keributan pertempuran di perkemahan."

TSI (2014)

Yosua mendengar suara keramaian umat di bawah dan dia berkata kepada Musa, “Sepertinya ada peperangan di perkemahan!”

MILT (2008)

Dan Yosua mendengar suara umat itu dalam teriakan mereka, lalu berkatalah dia kepada Musa, "Suatu suara peperangan di perkemahan."

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Yusak mendengar suara bangsa itu bersorak, ia berkata kepada Musa, "Ada sorak peperangan di perkemahan."

AVB (2015)

Ketika Yosua mendengar hingar bingar bunyi sorakan umat itu, berkatalah dia kepada Musa, “Ada bunyi keriuhan peperangan di perkhemahan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 32:17

Ketika Yosua
<03091>
mendengar
<08085>
suara
<06963>
bangsa
<05971>
itu bersorak
<07452>
, berkatalah
<0559>
ia kepada
<0413>
Musa
<04872>
: "Ada bunyi sorak
<06963>
peperangan
<04421>
kedengaran di perkemahan
<04264>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kel 32:17

Arakian, apabila terdengarlah
<08085>
Yusak
<03091>
akan bunyi suara
<06963>
orang banyak
<05971>
itu ramai bersorak
<07452>
, maka katanya
<0559>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
: Ada sorak
<06963>
orang berperang
<04421>
dalam balatentara
<04264>
.
AYT ITL
Ketika Yosua
<03091>
mendengar
<08085>
suara
<06963>
bangsa
<05971>
itu selagi mereka bersorak-sorak
<07452>
, dia berkata
<0559>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, “Ada suara
<06963>
perang
<04421>
di perkemahan
<04264>
!”

[<0853>]
AVB ITL
Ketika Yosua
<03091>
mendengar
<08085>
hingar bingar bunyi
<06963>
sorakan
<07452>
umat
<05971>
itu, berkatalah
<0559>
dia kepada
<0413>
Musa
<04872>
, “Ada bunyi keriuhan
<06963>
peperangan
<04421>
di perkhemahan
<04264>
.”

[<0853>]
HEBREW
hnxmb
<04264>
hmxlm
<04421>
lwq
<06963>
hsm
<04872>
la
<0413>
rmayw
<0559>
*herb
<07452>
Meh
<05971>
lwq
<06963>
ta
<0853>
eswhy
<03091>
emsyw (32:17)
<08085>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 32:17

1 Ketika Yosua 2  mendengar suara 4  bangsa itu bersorak 3 , berkatalah ia kepada Musa: "Ada bunyi 4  sorak peperangan kedengaran di perkemahan."

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA