TB © |
Haruslah kaubuat semuanya itu menjadi minyak urapan yang kudus, suatu campuran rempah-rempah yang dicampur dengan cermat seperti buatan seorang tukang |
AYT | Kamu harus membuat minyak urapan kudus dari semua bahan itu, suatu campuran rempah-rempah yang dibuat oleh seorang ahli wewangian. Itulah yang akan menjadi minyak urapan kudus. |
TL © |
Maka dari padanya perbuatlah olehmu minyak siraman yang suci, suatu macam minyak yang diperbuat dengan kepandaian, seperti perbuatan tukang rempah-rempah, maka ia itu menjadi suatu minyak siraman yang suci. |
BIS © |
dan buatlah minyak upacara, yang dicampur seperti minyak wangi. |
TSI | Dari bahan-bahan itu, buatlah minyak pengurapan dengan cara seperti yang dilakukan oleh ahli pembuat minyak wangi. Minyak ini suci dan hanya boleh digunakan dalam pelayanan bagi-Ku. |
MILT | Dan haruslah engkau membuat itu suatu minyak urapan kudus, suatu campuran rempah-rempah, suatu karya seorang peramu. Itulah minyak urapan kudus. |
Shellabear 2011 | Dari semua itu buatlah minyak upacara yang suci, yaitu suatu campuran yang selayaknya dihasilkan oleh juru rempah-rempah. Campuran itu haruslah menjadi minyak upacara yang suci. |
AVB | Hendaklah daripada semua itu dibuat minyak tahbis yang suci, iaitu suatu campuran yang sepatutnya dihasilkan oleh ahli pembuat wangi-wangian. Hendaklah campuran itu dijadikan minyak tahbis yang suci. |
TB ITL © |
Haruslah kaubuat <06213> semuanya itu menjadi minyak <08081> urapan <04888> yang kudus <06944> , suatu campuran rempah-rempah <07545> yang dicampur <04842> dengan cermat seperti buatan <04639> seorang tukang campur rempah-rempah <07543> ; itulah yang harus menjadi <01961> minyak <08081> urapan <04888> yang kudus .<06944> |
TL ITL © |
Maka dari padanya perbuatlah <06213> olehmu minyak <08081> siraman <04888> yang suci <06944> , suatu macam minyak <07545> yang diperbuat dengan kepandaian <04842> , seperti perbuatan <04639> tukang rempah-rempah <07543> , maka ia itu menjadi <01961> suatu minyak <08081> siraman <04888> yang suci .<06944> |
AYT ITL | Kamu harus membuat <06213> minyak <08081> urapan <04888> kudus <06944> dari semua bahan itu, suatu campuran <04842> rempah-rempah <07545> yang dibuat <04639> oleh seorang ahli wewangian <07543> . Itulah yang akan menjadi minyak <08081> urapan <04888> kudus <06944> . [ <0853> <01961> |
AVB ITL | Hendaklah daripada semua itu dibuat <06213> minyak <08081> tahbis <04888> yang suci <06944> , iaitu suatu campuran <07545> yang sepatutnya dihasilkan <04639> oleh ahli pembuat wangi-wangian <04842> . Hendaklah campuran <07543> itu dijadikan <01961> minyak <08081> tahbis <04888> yang suci <06944> . [ ]<0853> |
HEBREW | hyhy <01961> sdq <06944> txsm <04888> Nms <08081> xqr <07543> hvem <04639> txqrm <04842> xqr <07545> sdq <06944> txsm <04888> Nms <08081> wta <0853> tyvew (30:25) <06213> |
TB+TSK (1974) © |
Haruslah kaubuat semuanya itu menjadi minyak urapan yang kudus 2 , suatu campuran rempah-rempah yang dicampur dengan cermat seperti buatan seorang tukang campur rempah-rempah 1 ; itulah yang harus menjadi minyak urapan yang kudus 2 . |