TB © |
Kemudian haruslah kaubakar seluruh domba jantan itu di atas mezbah; itulah korban bakaran, suatu persembahan yang harum |
AYT | Kamu harus membakar seluruh domba jantan itu di atas mazbah, inilah persembahan bakaran bagi TUHAN, inilah bau yang harum, inilah persembahan dengan api bagi TUHAN. |
TL © |
Maka domba jantan itu sama sekali hendaklah kaubakar di atas mezbah; ia itulah korban bakaran bagi Tuhan, akan suatu bau yang harum, dan suatu korban api bagi Tuhan adanya. |
BIS © |
Persembahkanlah seluruh domba jantan itu di atas mezbah untuk kurban bakaran. Bau kurban itu menyenangkan hati-Ku. |
TSI | Bakarlah semua itu di atas mezbah. Begitulah cara mempersembahkan kurban bakaran, yang bau harumnya akan menyenangkan bagi-Ku. |
MILT | Dan haruslah engkau membakar seluruh domba jantan itu di atas mezbah itu, itulah persembahan bakaran bagi TUHAN YAHWEH 03068; bau harum yang menenangkan, itulah persembahan api-apian bagi TUHAN YAHWEH 03068. |
Shellabear 2011 | Bakarlah seluruh domba jantan itu di atas mazbah. Itulah kurban bakaran yang dipersembahkan kepada ALLAH, suatu kurban yang dibakar, yang harum aromanya di hadirat ALLAH. |
AVB | Hendaklah kamu bakar seluruh domba jantan itu di atas mazbah. Itulah korban bakaran yang dipersembahkan kepada TUHAN yakni korban yang dibakar, yang harum di hadapan TUHAN. |
TB ITL © |
Kemudian haruslah kaubakar <06999> seluruh <03605> domba jantan <0352> itu di atas mezbah <04196> ; itulah <01931> korban bakaran <05930> , suatu persembahan <07381> yang harum <05207> bagi TUHAN <03068> , yakni suatu korban api-apian <0801> bagi TUHAN <03068> . [ ]<01931> |
TL ITL © |
Maka domba jantan <0352> itu sama sekali <03605> hendaklah kaubakar <06999> di atas mezbah <04196> ; ia itulah <01931> korban bakaran <05930> bagi Tuhan <03068> , akan suatu bau <07381> yang harum <05207> , dan suatu korban api <0801> bagi Tuhan <03068> adanya .<01931> |
AYT ITL | Kamu harus membakar <06999> seluruh <03605> domba jantan <0352> itu di atas mazbah <04196> , inilah persembahan bakaran <05930> bagi <01931> TUHAN <03068> , inilah bau <07381> yang harum <05207> , inilah persembahan oleh api <0801> bagi TUHAN <03068> . [ <0853> <01931> |
AVB ITL | Hendaklah kamu bakar <06999> seluruh <03605> domba jantan <0352> itu di atas mazbah <04196> . Itulah korban bakaran yang dipersembahkan <05930> kepada TUHAN <03068> yakni korban yang dibakar <0801> , yang harum <07381> <05207> di hadapan TUHAN <03068> . [ <0853> <01931> <01931> |
HEBREW | awh <01931> hwhyl <03068> hsa <0801> xwxyn <05207> xyr <07381> hwhyl <03068> awh <01931> hle <05930> hxbzmh <04196> lyah <0352> lk <03605> ta <0853> trjqhw (29:18) <06999> |
TB+TSK (1974) © |
Kemudian haruslah kaubakar seluruh domba jantan itu di atas mezbah; itulah korban bakaran 1 , suatu persembahan 2 yang harum 2 bagi TUHAN, yakni suatu korban api-apian bagi TUHAN. |