Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 25:24

TB ©

Haruslah engkau menyalutnya dengan emas murni dan membuat bingkai emas sekelilingnya.

AYT

Kamu harus melapisinya dengan emas murni dan membuat bingkai emas di sekelilingnya.

TL ©

Dan hendaklah kausalutkan dia dengan emas semata-mata suci dan hendaklah engkau perbuatkan suatu karangan emas kelilingnya.

BIS ©

Lapisilah dengan emas murni dan pasang sebuah bingkai emas sekelilingnya.

TSI

Lapisilah meja itu dengan emas murni, dan buatlah bingkai emas di sekelilingnya.

MILT

Dan haruslah engkau menyalutnya dengan emas murni, dan engkau harus membuat pada sekelilingnya sebuah bingkai dari emas.

Shellabear 2011

Salutlah meja itu dengan emas tulen dan buatlah bingkai emas di sekelilingnya.

AVB

Salutlah meja itu dengan emas tulen dan buatlah bingkai emas di sekelilingnya.


TB ITL ©

Haruslah engkau menyalutnya
<06823>
dengan emas
<02091>
murni
<02889>
dan membuat
<06213>
bingkai
<02213>
emas
<02091>
sekelilingnya
<05439>
.
TL ITL ©

Dan hendaklah kausalutkan
<06823>
dia dengan emas
<02091>
semata-mata
<02889>
suci dan hendaklah
<06213>
engkau perbuatkan
<06213>
suatu karangan
<02213>
emas
<02091>
kelilingnya
<05439>
.
AYT ITL
Kamu harus melapisinya
<06823>
dengan emas
<02091>
murni
<02889>
dan membuat
<06213>
bingkai
<02213>
emas
<02091>
di sekelilingnya
<05439>
. [
<0853>

<00>
]
AVB ITL
Salutlah
<06823>
meja itu dengan emas
<02091>
tulen
<02889>
dan buatlah
<06213>
bingkai
<02213>
emas
<02091>
di sekelilingnya
<05439>
. [
<0853>

<00>
]
HEBREW
bybo
<05439>
bhz
<02091>
rz
<02213>
wl
<0>
tyvew
<06213>
rwhj
<02889>
bhz
<02091>
wta
<0853>
typuw (25:24)
<06823>

TB+TSK (1974) ©

Haruslah engkau menyalutnya dengan emas murni dan membuat bingkai emas sekelilingnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=25&verse=24
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)