Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 24:7

TB ©

Diambilnyalah kitab perjanjian itu, lalu dibacakannya dengan didengar oleh bangsa itu dan mereka berkata: "Segala firman TUHAN akan kami lakukan dan akan kami dengarkan."

AYT

Setelah itu, dia mengambil kitab perjanjian dan membacakannya di depan bangsa itu. Lalu, mereka berkata, “Segala yang telah TUHAN firmankan akan kami lakukan dan taati.”

TL ©

Lalu diambilnya kitab perjanjian itu, dibacakannya kepada pendengaran orang banyak itu, maka kata mereka itu: Segala firman Tuhan ini akan kami perbuat dan kami turut.

BIS ©

Kemudian diambilnya buku perjanjian yang bertuliskan perintah-perintah TUHAN, dan dibacakannya dengan suara nyaring bagi bangsa itu. Kata mereka, "Kami mau mentaati TUHAN dan melakukan segala perintah-Nya."

TSI

Kemudian dia mengambil Kitab Perjanjian itu dan membacakannya dengan suara keras pada seluruh bangsa itu. Dan jawab mereka, “Kami akan melakukan apa yang sudah TUHAN perintahkan. Kami akan menaati-Nya.”

MILT

Dan dia mengambil kitab perjanjian, lalu menyatakannya ke telinga umat itu. Maka berkatalah mereka, "Segala yang telah TUHAN YAHWEH 03068 firmankan, akan kami lakukan dan dengarkan."

Shellabear 2011

Kemudian ia mengambil kitab perjanjian itu dan membacakannya di hadapan seluruh bangsa yang mendengarkannya. Lalu mereka berkata, "Segala firman ALLAH akan kami lakukan dan kami taati."

AVB

Lalu dia mengambil kitab perjanjian itu dan membacanya di hadapan seluruh umat yang mendengarkannya. Lalu mereka berkata, “Segala firman TUHAN akan kami laksanakan dan kami patuhi.”


TB ITL ©

Diambilnyalah
<03947>
kitab
<05612>
perjanjian
<01285>
itu, lalu dibacakannya
<07121>
dengan didengar
<0241>
oleh bangsa
<05971>
itu dan mereka berkata
<0559>
: "Segala
<03605>
firman
<01696>
TUHAN
<03068>
akan kami lakukan
<06213>
dan akan kami dengarkan
<08085>
." [
<0834>
]
TL ITL ©

Lalu diambilnya
<03947>
kitab
<05612>
perjanjian
<01285>
itu, dibacakannya
<07121>
kepada pendengaran
<0241>
orang banyak
<05971>
itu, maka kata
<0559>
mereka itu: Segala
<03605>
firman
<01696>
Tuhan
<03068>
ini akan kami perbuat
<06213>
dan kami turut
<08085>
.
AYT ITL
Setelah itu, dia mengambil
<03947>
kitab
<05612>
perjanjian
<01285>
dan membacakannya
<07121>

<0241>

<0>
di depan
<0>

<0241>
bangsa
<05971>
itu. Lalu, mereka berkata
<0559>
, “Segala
<03605>
yang
<0834>
telah TUHAN
<03068>
firmankan
<01696>
akan kami lakukan
<08085>
dan taati
<06213>
.”
AVB ITL
Lalu dia mengambil
<03947>
kitab
<05612>
perjanjian
<01285>
itu dan membacanya
<07121>
di hadapan
<0241>

<0>
seluruh umat
<05971>
yang mendengarkannya
<0>

<0241>
. Lalu mereka berkata
<0559>
, “Segala
<03605>
firman
<01696>
TUHAN
<03068>
akan kami laksanakan
<06213>
dan kami patuhi
<08085>
.” [
<0834>
]
HEBREW
emsnw
<08085>
hven
<06213>
hwhy
<03068>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
lk
<03605>
wrmayw
<0559>
Meh
<05971>
ynzab
<0241>
arqyw
<07121>
tyrbh
<01285>
rpo
<05612>
xqyw (24:7)
<03947>

TB+TSK (1974) ©

Diambilnyalah kitab perjanjian itu, lalu dibacakannya dengan didengar oleh bangsa itu dan mereka berkata: "Segala firman TUHAN akan kami lakukan dan akan kami dengarkan."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=24&verse=7
Copyright © 2005-2022 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)