TB © |
Tetapi Musa berkata kepada bangsa itu: "Janganlah takut 1 , |
AYT | Musa berkata kepada mereka, “Jangan takut! Sebab, Allah datang untuk mengujimu agar rasa takut akan Dia ada padamu sehingga kamu tidak berbuat dosa.” |
TL © |
Maka kata Musa kepada mereka itu: Jangan takut, karena Allah telah turun hendak mencobai kamu, supaya takut akan Tuhan selalu adalah di hadapanmu, asal jangan kamu berbuat dosa. |
BIS © |
Jawab Musa, "Jangan takut. Allah datang hanya untuk mencobai kamu supaya kamu tetap mentaati-Nya, dan tidak berdosa." |
TSI | Jawab Musa kepada mereka, “Jangan takut, sebab TUHAN datang untuk menguji kamu masing-masing, supaya kamu takut dan hormat kepada Dia, sehingga kamu terhindar dari dosa.” |
MILT | Lalu berbicaralah Musa kepada umat itu, "Janganlah takut, sebab, Allah Elohim 0430 telah datang untuk mengujimu, dan supaya rasa takut akan Dia ada padamu sehingga kamu tidak berbuat dosa." |
Shellabear 2011 | Kata Musa kepada bangsa itu, "Jangan takut, karena ALLAH telah datang untuk menguji kamu supaya ketakwaan kepada-Nya selalu ada padamu sehingga kamu tidak berbuat dosa." |
AVB | Kata Musa kepada umat itu, “Jangan takut, kerana Allah telah datang untuk menguji kamu supaya kamu sentiasa takut kepada-Nya lantas kamu tidak berbuat dosa.” |
TB ITL © |
Tetapi Musa <04872> berkata <0559> kepada <0413> bangsa <05971> itu: "Janganlah <0408> takut <03372> , sebab <03588> Allah <0430> telah datang <0935> dengan maksud untuk <05668> mencoba <05254> kamu dan dengan maksud supaya <05668> takut <03374> akan Dia ada <01961> padamu <05921> , agar kamu jangan <01115> berbuat dosa <02398> ." [ ]<06440> |
TL ITL © |
Maka kata <0559> Musa <04872> kepada <0413> mereka <05971> itu: Jangan <0408> takut <03372> , karena <03588> Allah <0430> telah turun <0935> hendak <05668> mencobai <05254> kamu, supaya <05668> takut <03374> akan Tuhan selalu adalah <01961> di hadapanmu <06440> , asal jangan <01115> kamu berbuat dosa .<02398> |
AYT ITL | Musa <04872> berkata <0559> kepada <0413> mereka, “Jangan <0408> takut <03372> ! Sebab <05668> , Allah <0430> datang <0935> untuk mengujimu <05254> agar <05668> rasa takut <03374> akan Dia ada <01961> padamu <05921> sehingga kamu tidak <01115> berbuat dosa <02398> .” [ <05971> <0853> <06440> |
AVB ITL | Kata <0559> Musa <04872> kepada <0413> umat <05971> itu, “Jangan <0408> takut <03372> , kerana <03588> Allah <0430> telah datang <0935> untuk menguji <05254> kamu supaya <05668> kamu sentiasa takut <03374> kepada-Nya <05921> lantas kamu tidak <01115> berbuat dosa <02398> .” [ <0853> <05668> <01961> <06440> |
HEBREW | wajxt <02398> ytlbl <01115> Mkynp <06440> le <05921> wtary <03374> hyht <01961> rwbebw <05668> Myhlah <0430> ab <0935> Mkta <0853> twon <05254> rwbebl <05668> yk <03588> waryt <03372> la <0408> Meh <05971> la <0413> hsm <04872> rmayw (20:20) <0559> |
TB © |
Tetapi Musa berkata kepada bangsa itu: "Janganlah takut 1 , |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi Musa berkata kepada bangsa itu: "Janganlah takut 1 3 , sebab Allah 1 telah datang dengan maksud untuk mencoba 2 kamu dan dengan maksud supaya takut akan Dia ada padamu, agar kamu jangan berbuat dosa." |
Catatan Full Life |
Kel 20:20 Nas : Kel 20:20 Pemandangan dan suara yang terdapat di Sinai menyebabkan orang Israel ketakutan dan mundur ke bagian lain dari lembah itu. Musa menyuruh mereka berhenti merasa takut secara pengecut. Allah sedang menggunakan pameran kekuatan ini untuk menumbuhkan di dalam diri mereka ketakutan yang saleh dan hormat yang akan menolong mereka untuk tidak berbuat dosa. |