Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 2:22

TB ©

Perempuan itu melahirkan seorang anak laki-laki, maka Musa menamainya Gersom, sebab katanya: "Aku telah menjadi seorang pendatang di negeri asing."

AYT

Kemudian, perempuan itu melahirkan seorang anak laki-laki dan Musa menamainya Gersom, sebab katanya, “Aku telah menjadi seorang pendatang di negeri asing.”

TL ©

Maka beranaklah ia laki-laki seorang, lalu dinamai Musa akan dia Gersom, katanya: Karena sekarang aku telah menjadi seorang dagang dalam negeri asing.

BIS ©

Zipora melahirkan seorang anak laki-laki. Anak itu diberi nama Gersom, karena Musa berpikir, "Aku seorang asing di sini."

TSI

Sipora melahirkan anak laki-laki dan Musa menamainya Gersom, karena dia berkata, “Aku sudah menjadi pendatang di negeri asing.”

MILT

Dan dia melahirkan seorang anak laki-laki, dan menyebut namanya Gersom, karena dia berkata, "Aku telah menjadi seorang pengembara di negeri lain."

Shellabear 2011

Perempuan itu melahirkan seorang anak laki-laki, lalu Musa menamainya Gersom, sebab katanya, "Aku telah menjadi seorang pendatang di negeri asing."

AVB

Perempuan itu melahirkan seorang anak lelaki, lalu Musa menamainya Gersom, kerana katanya, “Aku telah menjadi seorang pendatang di negeri asing.”


TB ITL ©

Perempuan itu melahirkan
<03205>
seorang anak laki-laki
<01121>
, maka Musa menamainya
<08034>

<07121>
Gersom
<01647>
, sebab
<03588>
katanya
<0559>
: "Aku telah menjadi
<01961>
seorang pendatang
<01616>
di negeri
<0776>
asing
<05237>
."
TL ITL ©

Maka beranaklah
<03205>
ia laki-laki seorang
<01121>
, lalu dinamai
<08034>

<07121>
Musa akan dia Gersom
<01647>
, katanya
<0559>
: Karena
<03588>
sekarang aku telah menjadi
<01961>
seorang dagang
<01616>
dalam negeri
<0776>
asing
<05237>
.
AYT ITL
Kemudian, perempuan itu melahirkan
<03205>
seorang anak laki-laki
<01121>
dan Musa menamainya
<07121>

<08034>
Gersom
<01647>
, sebab
<03588>
katanya
<0559>
, “Aku telah menjadi
<01961>
seorang pendatang
<01616>
di negeri
<0776>
asing
<05237>
.” [
<0853>

<00>
]
AVB ITL
Perempuan itu melahirkan
<03205>
seorang anak lelaki
<01121>
, lalu Musa menamainya
<07121>

<08034>
Gersom
<01647>
, kerana
<03588>
katanya
<0559>
, “Aku telah menjadi
<01961>
seorang pendatang
<01616>
di negeri
<0776>
asing
<05237>
.” [
<0853>

<00>
]
HEBREW
P
hyrkn
<05237>
Urab
<0776>
ytyyh
<01961>
rg
<01616>
rma
<0559>
yk
<03588>
Msrg
<01647>
wms
<08034>
ta
<0853>
arqyw
<07121>
Nb
<01121>
dltw (2:22)
<03205>

TB+TSK (1974) ©

Perempuan itu melahirkan seorang anak laki-laki, maka Musa menamainya Gersom, sebab katanya: "Aku telah menjadi seorang pendatang di negeri asing."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=2&verse=22
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)