TB © |
Ia berkata kepada anak-anaknya: "Di manakah ia? Mengapakah kamu tinggalkan orang itu? Panggillah dia makan. |
AYT | Dia bertanya kepada anak-anaknya, “Lalu, mana dia? Mengapa kamu meninggalkan orang itu? Panggillah dia, ajak dia untuk makan roti.” |
TL © |
Maka kata Rehuil kepada anak-anaknya: Di manakah ia? Mengapa kamu biarkan ia di sana? Jemputlah akan dia, supaya ia makan roti. |
BIS © |
"Di mana dia sekarang?" tanya Yitro kepada anak-anaknya. "Mengapa kalian meninggalkan orang itu? Pergilah mengundang dia makan bersama kita." |
TSI | Lalu Rehuel bertanya lagi kepada anak-anaknya, “Di manakah orang itu? Mengapa tidak kalian ajak kemari! Pergilah dan undanglah dia untuk makan bersama kita.” |
MILT | Lalu ia berkata kepada putri-putrinya, "Dan, di manakah dia? Lalu, mengapa kamu meninggalkan orang itu? Panggillah dia, dan ajaklah dia makan roti." |
Shellabear 2011 | Katanya kepada anak-anaknya, "Di manakah orang itu? Mengapa kamu tinggalkan dia? Ajaklah dia makan." |
AVB | Katanya kepada anak-anaknya, “Di manakah orang itu? Mengapakah kamu tinggalkan dia? Ajaklah dia untuk makan.” |
TB ITL © |
Ia berkata <0559> kepada <0413> anak-anaknya <01323> : "Di manakah <0346> ia? Mengapakah <04100> kamu tinggalkan <05800> orang <0376> itu? Panggillah <07121> dia makan <0398> ." [ <02088> <03899> |
TL ITL © |
Maka kata <0559> Rehuil kepada <0413> anak-anaknya <01323> : Di manakah <0346> ia? Mengapa <04100> kamu biarkan <05800> ia <0376> di sana? Jemputlah <07121> akan dia, supaya ia makan <0398> roti .<03899> |
AYT ITL | Dia bertanya <0559> kepada <0413> anak-anaknya <01323> , “Lalu, mana <0346> dia? Mengapa <04100> kamu meninggalkan <05800> orang <0376> itu? Panggillah <07121> dia, ajak dia untuk makan <0398> roti <03899> .” [ <02088> <0853> <00> |
AVB ITL | Katanya <0559> kepada <0413> anak-anaknya <01323> , “Di manakah <0346> orang itu? Mengapakah <04100> kamu tinggalkan <05800> dia <0376> ? Ajaklah <07121> dia untuk makan <0398> <03899> .” [ <02088> <0853> <00> |
HEBREW | Mxl <03899> lkayw <0398> wl <0> Narq <07121> syah <0376> ta <0853> Ntbze <05800> hz <02088> hml <04100> wyaw <0346> wytnb <01323> la <0413> rmayw (2:20) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Ia berkata kepada anak-anaknya: "Di manakah ia? Mengapakah kamu tinggalkan orang itu? Panggillah 1 dia makan 1 ." |