Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 16:8

TB ©

Lagi kata Musa: "Jika memang TUHAN yang memberi kamu makan daging pada waktu petang dan makan roti sampai kenyang pada waktu pagi, karena TUHAN telah mendengar sungut-sungutmu yang kamu sungut-sungutkan kepada-Nya--apalah kami ini? Bukan kepada kami sungut-sungutmu itu, tetapi kepada TUHAN."

AYT

Musa berkata, “Hal ini akan terjadi ketika TUHAN memberimu daging untuk dimakan pada sore hari, dan roti pada pagi hari sampai kenyang; sebab TUHAN telah mendengar sungut-sungutmu yang kamu keluhkan kepada-Nya, dan apalah kami ini? Jadi, keluhanmu itu bukan kepada kami, melainkan kepada TUHAN.”

TL ©

Dan lagi kata Musa: Jikalau Tuhan memberi makan daging akan kamu pada petang ini dan pada esok pagi roti sampai kenyang, maka ia itu sebab telah didengar Tuhan akan persungutan kamu, yang telah kamu bersungut-sungut akan Tuhan, karena siapa gerangan kami ini? Bahwa persungutan kamu ini bukannya akan kami, melainkan akan Tuhan.

BIS ©

TUHAN akan memberi kamu daging di waktu sore, dan roti di waktu pagi sampai kamu kenyang, karena TUHAN sudah mendengar kamu marah-marah kepada-Nya. Sesungguhnya, kalau kamu marah-marah kepada kami, kamu marah-marah kepada TUHAN."

TSI

TUHAN akan memberikan daging kepada setiap keluarga pada waktu sore, dan roti pada waktu pagi, sebab TUHAN sudah mendengar gerutuanmu terhadap-Nya. Siapakah kami ini?! Sebenarnya keluhanmu bukanlah terhadap kami, melainkan terhadap TUHAN.”

MILT

Dan berkatalah Musa, "TUHAN YAHWEH 03068 memberi kamu daging untuk makan pada waktu petang dan roti pada waktu pagi, sampai dikenyangkan. Ketika TUHAN YAHWEH 03068 mendengar keluh kesahmu, yang sedang kamu keluhkan kepada-Nya, lalu siapakah kami ini? Keluh kesahmu tidak kepada kami, melainkan kepada TUHAN YAHWEH 03068."

Shellabear 2011

Kata Musa lagi, "ALLAH akan memberi kamu makan daging pada petang hari, dan roti pada pagi hari sampai kamu kenyang, karena ALLAH telah mendengar sungut-sungut yang kamu tujukan kepada-Nya. Siapakah kami ini? Sesungguhnya kamu tidak sedang bersungut-sungut kepada kami, melainkan kepada ALLAH."

AVB

Kata Musa lagi, “TUHAN akan memberi kamu makan daging pada petang hari, dan roti pada pagi hari sampai kamu kenyang, kerana TUHAN mendengar segala rungutan yang kamu tujukan kepada-Nya. Siapakah kami ini? Sesungguhnya, kamu bukannya bersungut-sungut kepada kami, tetapi kepada TUHAN.”


TB ITL ©

Lagi kata
<0559>
Musa
<04872>
: "Jika memang TUHAN
<03068>
yang memberi
<05414>
kamu makan
<0398>
daging
<01320>
pada waktu petang
<06153>
dan makan roti
<03899>
sampai kenyang
<07646>
pada waktu pagi
<01242>
, karena TUHAN
<03068>
telah mendengar
<08085>
sungut-sungutmu
<08519>
yang
<0834>
kamu
<0859>
sungut-sungutkan
<08519>
kepada-Nya
<05921>
-- apalah
<04100>
kami
<05168>
ini? Bukan
<03808>
kepada
<05921>
kami sungut-sungutmu
<08519>
itu, tetapi
<03588>
kepada
<05921>
TUHAN
<03068>
."
TL ITL ©

Dan lagi kata
<0559>
Musa
<04872>
: Jikalau Tuhan
<03068>
memberi
<05414>
makan
<0398>
daging
<01320>
akan kamu pada petang
<06153>
ini dan pada esok pagi
<01242>
roti
<03899>
sampai kenyang
<07646>
, maka ia itu sebab telah didengar
<08085>
Tuhan
<03068>
akan persungutan
<08519>
kamu, yang telah
<0834>
kamu
<0859>
bersungut-sungut
<08519>
akan
<05921>
Tuhan, karena siapa
<04100>
gerangan kami
<05168>
ini? Bahwa persungutan
<08519>
kamu ini bukannya
<03808>
akan
<05921>
kami, melainkan
<03588>
akan
<05921>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Musa
<04872>
berkata
<0559>
, “Hal ini akan terjadi ketika TUHAN
<03068>
memberimu
<05414>
daging
<01320>
untuk dimakan
<0398>
pada sore hari
<06153>
, dan roti
<03899>
pada pagi hari
<01242>
sampai kenyang
<07646>
; sebab TUHAN
<03068>
telah mendengar
<08085>
sungut-sungutmu
<08519>
yang
<0834>
kamu
<0859>
keluhkan
<08519>
kepada-Nya
<05921>
, dan apalah kami
<05168>
ini
<04100>
? Jadi, keluhanmu
<08519>
itu bukan
<03808>
kepada
<05921>
kami, melainkan
<03588>
kepada
<05921>
TUHAN
<03068>
.” [
<00>

<0853>
]
AVB ITL
Kata
<0559>
Musa
<04872>
lagi, “TUHAN
<03068>
akan memberi
<05414>
kamu makan
<0398>
daging
<01320>
pada petang hari
<06153>
, dan roti
<03899>
pada pagi hari
<01242>
sampai kamu kenyang
<07646>
, kerana TUHAN
<03068>
mendengar
<08085>
segala rungutan
<08519>
yang
<0834>
kamu
<0859>
tujukan
<08519>
kepada-Nya
<05921>
. Siapakah
<04100>
kami
<05168>
ini? Sesungguhnya, kamu bukannya
<03808>
bersungut-sungut
<08519>
kepada
<05921>
kami, tetapi
<03588>
kepada
<05921>
TUHAN
<03068>
.” [
<00>

<0853>
]
HEBREW
hwhy
<03068>
le
<05921>
yk
<03588>
Mkytnlt
<08519>
wnyle
<05921>
al
<03808>
hm
<04100>
wnxnw
<05168>
wyle
<05921>
Mnylm
<08519>
Mta
<0859>
rsa
<0834>
Mkytnlt
<08519>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
emsb
<08085>
ebvl
<07646>
rqbb
<01242>
Mxlw
<03899>
lkal
<0398>
rvb
<01320>
breb
<06153>
Mkl
<0>
hwhy
<03068>
ttb
<05414>
hsm
<04872>
rmayw (16:8)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Lagi kata Musa: "Jika memang TUHAN yang memberi kamu makan daging pada waktu petang dan makan roti sampai kenyang pada waktu pagi, karena TUHAN telah mendengar sungut-sungutmu yang kamu sungut-sungutkan kepada-Nya--apalah kami ini? Bukan kepada kami sungut-sungutmu itu, tetapi kepada TUHAN."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=16&verse=8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)