TB © |
Samudera raya |
AYT | Kedalaman menutupi mereka, mereka tenggelam ke kedalaman bagaikan batu.” |
TL © |
Mereka itu telah diliputi lautan dan seperti batu tenggelamlah mereka itu dalam lubuk. |
BIS © |
Mereka ditelan laut yang dalam, dan seperti batu turun ke dasarnya. |
TSI | Laut yang dalam menelan mereka. Seperti batu mereka tenggelam ke dasar laut. |
MILT | Kedalaman menutupi mereka; mereka meluncur ke bawah ke kedalaman air layaknya batu. |
Shellabear 2011 | Samudera meliputi mereka, mereka tenggelam ke air yang dalam seperti batu. |
AVB | Samudera meliputi mereka, seperti batu, mereka tenggelam ke dasar air. |
TB ITL © |
Samudera raya <08415> menutupi <03680> mereka; ke air yang dalam <04688> mereka tenggelam <03381> seperti <03644> batu .<068> |
TL ITL © |
Mereka itu telah diliputi <03680> lautan <08415> dan seperti batu <068> tenggelamlah <03381> mereka itu dalam lubuk .<04688> |
AYT ITL | Kedalaman <08415> menutupi <03680> mereka, mereka tenggelam <03381> ke kedalaman <04688> bagaikan <03644> batu .”<068> |
AVB ITL | Samudera <08415> meliputi <03680> mereka, seperti <03644> batu <068> , mereka tenggelam <03381> ke dasar air .<04688> |
TB © |
Samudera raya |
TB+TSK (1974) © |
Samudera raya 1 menutupi mereka; ke air yang dalam mereka tenggelam 2 seperti batu. |
Catatan Full Life |
Kel 15:1-18 Nas : Kel 15:1-18 Nyanyian ini merayakan kemenangan Allah di Laut Merah atas kuasa-kuasa Mesir; merupakan pujian dan ucapan syukur kepada Allah atas keagungan, kekuatan militan, dan kesetiaan kepada umat-Nya. Pembebasan dari Mesir melambangkan dan menubuatkan kemenangan umat Allah atas Iblis dan antikristus pada hari-hari terakhir; karena itu salah satu nyanyian orang tertebus dinamakan "nyanyian Musa" (Wahy 15:3). |