TB © |
Kemudian ia memasang keretanya dan membawa rakyatnya serta. |
AYT | Dia pun menyiapkan keretanya dan membawa orang-orangnya besertanya. |
TL © |
Maka disuruh baginda sediakan ratanya, dibawanya akan segala rakyatnyapun sertanya. |
BIS © |
Lalu raja menyiapkan kereta perang dan tentaranya. |
TSI | Dia pun menyuruh supaya kereta perang disiapkan, juga para tentara yang akan ikut bersamanya. |
MILT | Lalu ia mempersiapkan kereta perangnya dan membawa serta orang-orangnya. |
Shellabear 2011 | Lalu ia mempersiapkan keretanya dan membawa serta pasukannya. |
AVB | Lalu dia mempersiapkan segala ratanya dan membawa pasukannya bersama-samanya. |
TB ITL © |
Kemudian ia memasang <0631> keretanya <07393> dan membawa <03947> rakyatnya <05971> serta .<05973> |
TL ITL © |
Maka disuruh baginda sediakan <0631> ratanya <07393> , dibawanya akan segala rakyatnyapun <05971> sertanya .<05973> |
AYT ITL | Dia pun menyiapkan keretanya <07393> dan membawa orang-orangnya <05971> besertanya <05973> . [ <0631> <0853> <0853> <03947> |
AVB ITL | Lalu dia mempersiapkan <0631> segala ratanya <07393> dan membawa <03947> pasukannya <05971> bersama-samanya <05973> . [ <0853> <0853> |
HEBREW | wme <05973> xql <03947> wme <05971> taw <0853> wbkr <07393> ta <0853> roayw (14:6) <0631> |
TB+TSK (1974) © |
Kemudian ia memasang keretanya dan membawa rakyatnya serta. |