TB © |
Pada hari itu harus kauberitahukan kepada anakmu laki-laki: |
AYT | Pada hari itu, katakanlah kepada anak-anakmu, ‘Ini karena apa yang telah TUHAN perbuat bagiku ketika aku keluar dari Mesir.’” |
TL © |
Maka pada masa itu hendaklah kamu memberitahu kepada anak-anakmu serta katakan: Inilah sebab perkara yang telah dibuat Tuhan akan daku tatkala aku keluar dari negeri Mesir. |
BIS © |
Pada permulaan perayaan itu kamu harus menceritakan kepada anakmu yang laki-laki bahwa semua itu kamu lakukan karena segala yang sudah diperbuat TUHAN bagimu pada waktu kamu meninggalkan negeri Mesir. |
TSI | “Pada hari itu, katakanlah kepada anak-anakmu yang laki-laki, ‘Aku melakukan semua ketentuan tentang Perayaan Roti Tidak Beragi ini untuk memperingati pertolongan TUHAN bagi kita ketika kita keluar dari Mesir.’ |
MILT | Dan engkau harus menceritakan kepada anak laki-lakimu pada hari itu, dengan mengatakan: Ini adalah akibat dari apa yang telah TUHAN YAHWEH 03068 perbuat bagiku pada saat aku keluar dari Mesir. |
Shellabear 2011 | Pada hari itu kamu harus memberitahukan kepada anak-anak lelakimu demikian, 'Hal ini Ayah lakukan untuk mengingat apa yang telah dilakukan oleh ALLAH bagi Ayah ketika Ayah keluar dari Mesir.' |
AVB | Pada hari itu kamu harus memberitahu anak-anak lelakimu demikian, ‘Ibadat ini dilakukan untuk memperingati apa yang telah dilakukan TUHAN bagiku ketika aku keluar dari Mesir.’ |
TB ITL © |
Pada hari <03117> itu <01931> harus kauberitahukan <05046> kepada anakmu laki-laki <01121> : Ibadah ini <02088> adalah karena <05668> mengingat apa yang dibuat <06213> TUHAN <03068> kepadaku pada waktu aku keluar <03318> dari Mesir <04714> . [ ]<0559> |
TL ITL © |
Maka pada masa <03117> itu <01931> hendaklah kamu memberitahu <05046> kepada anak-anakmu <01121> serta katakan <0559> : Inilah <02088> sebab <05668> perkara yang telah dibuat <06213> Tuhan <03068> akan daku tatkala aku keluar <03318> dari negeri Mesir .<04714> |
AYT ITL | Pada hari <03117> itu <01931> , katakanlah <05046> kepada anak-anakmu <01121> , ‘Ini <02088> karena <05668> apa yang telah TUHAN <03068> perbuat <06213> bagiku ketika aku keluar <03318> dari Mesir <04714> .’” [ <0559> <00> |
AVB ITL | Pada hari <03117> itu <01931> kamu harus memberitahu <05046> anak-anak lelakimu <01121> demikian <05668> , ‘Ibadat ini <02088> dilakukan untuk memperingati apa yang telah dilakukan <06213> TUHAN <03068> bagiku ketika aku keluar <03318> dari Mesir <04714> .’ [ <0559> <00> |
TB+TSK (1974) © |
1 Pada hari itu harus kauberitahukan kepada anakmu laki-laki: Ibadah ini adalah karena mengingat apa yang dibuat TUHAN kepadaku pada waktu aku keluar dari Mesir. |