TB © |
Roti yang tidak beragi haruslah dimakan selama tujuh hari itu; sesuatupun yang beragi tidak boleh dilihat 1 padamu, bahkan ragi tidak boleh dilihat padamu di seluruh daerahmu. 1 |
AYT | Roti tidak beragi harus dimakan selama tujuh hari dan apa pun yang beragi tidak boleh terlihat di antara kamu, tidak boleh ada ragi yang terlihat di antara kamu, di seluruh wilayahmu. |
TL © |
Tujuh hari lamanya hendaklah dimakan apam fatir itu, jangan kelihatan padamu yang berkhamir, bahkan, janganlah kelihatan khamir di antara kamu dalam segala perhinggaan negerimu. |
BIS © |
Selama tujuh hari kamu tidak boleh makan roti yang beragi, dan di seluruh negerimu tidak boleh ada ragi atau sesuatu pun yang beragi. |
TSI | Selama tujuh hari, tidak boleh ada roti beragi atau apa pun yang beragi di seluruh wilayahmu. |
MILT | Roti tidak beragi harus dimakan tujuh hari, dan apa yang beragi tidak boleh kelihatan padamu, bahkan ragi tidak boleh kelihatan di seluruh daerahmu. |
Shellabear 2011 | Makanlah roti yang tak beragi selama tujuh hari itu. Sesuatu yang beragi tidak boleh terlihat di antaramu, demikian pula ragi di seluruh daerahmu. |
AVB | Makanlah roti yang tidak beragi selama tujuh hari itu. Sesuatu yang beragi tidak boleh terlihat dalam kalangan kamu, dan begitu juga tidak boleh terlihat di mana-mana pun di seluruh daerahmu. |
TB ITL © |
Roti yang tidak beragi <04682> haruslah dimakan <0398> selama tujuh <07651> hari <03117> itu; sesuatupun <03808> <00> yang beragi <02557> tidak <00> <03808> boleh dilihat <07200> padamu, bahkan ragi <07603> tidak <03808> boleh dilihat <07200> padamu di seluruh <03605> daerahmu .<01366> |
TL ITL © |
Tujuh <07651> hari <03117> lamanya hendaklah dimakan <0398> apam fatir <04682> itu, jangan <03808> kelihatan <07200> padamu <00> yang berkhamir <02557> , bahkan, janganlah <03808> kelihatan <07200> khamir <07603> di antara kamu dalam segala <03605> perhinggaan negerimu.<01366> |
AYT ITL | Roti tidak beragi <04682> harus dimakan <0398> selama tujuh <07651> hari <03117> dan apa pun yang beragi <02557> tidak <03808> boleh terlihat <07200> di antara kamu, tidak boleh ada ragi <07603> yang terlihat di antara kamu, di seluruh <03605> wilayahmu <01366> . [ <0853> <03808> <07200> <00> <00> |
AVB ITL | Makanlah <0398> roti yang tidak beragi <04682> selama tujuh <07651> hari <03117> itu. Sesuatu yang beragi <02557> tidak <03808> boleh terlihat <07200> dalam kalangan kamu, dan begitu juga tidak <03808> boleh terlihat <07200> di mana-mana pun di seluruh <03605> daerahmu <01366> . [ <0853> <00> <00> <07603> |
TB © |
Roti yang tidak beragi haruslah dimakan selama tujuh hari itu; sesuatupun yang beragi tidak boleh dilihat 1 padamu, bahkan ragi tidak boleh dilihat padamu di seluruh daerahmu. 1 |
TB+TSK (1974) © |
1 Roti yang tidak beragi haruslah dimakan selama tujuh hari itu; sesuatupun yang beragi tidak boleh dilihat padamu, bahkan ragi tidak boleh dilihat padamu di seluruh daerahmu. |
Catatan Full Life |
Kel 13:7 Nas : Kel 13:7 Selama minggu Paskah, ragi (Ibr. _se'or_, yaitu semua zat yang dapat mengakibatkan fermentasi dalam adonan atau cairan) dan semua bahan yang kena ragi (Ibr. _hamets_; yaitu segala sesuatu yang telah mengalami fermentasi atau beragi) harus dibuang dari rumah orang Israel (bd. Kel 12:15,19). Dalam Kel 13:7 _hamets_ diterjemahkan "sesuatu pun yang beragi"; tetapi arti harfiah adalah "sesuatu yang difermentasi." Semua makanan untuk Paskah harus disesuaikan dengan perintah ilahi ini (lihat art. PASKAH).
|