Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 10:7

TB ©

Sesudah itu berkatalah para pegawai Firaun kepadanya: "Berapa lama lagi orang ini akan menjadi jerat kepada kita? Biarkanlah orang-orang itu pergi supaya mereka beribadah kepada TUHAN, Allah mereka. Belumkah tuanku insaf, bahwa Mesir pasti akan binasa?"

AYT

Hamba-hamba Firaun berkata kepadanya, “Berapa lama orang ini akan menjadi jerat bagi kita? Biarkanlah orang-orang itu pergi supaya mereka dapat melayani TUHAN, Allah mereka. Apakah engkau belum menyadari bahwa Mesir telah binasa?”

TL ©

Hata, maka sembah segala pegawai itu kepada Firaun: Berapa lama lagi orang ini menjadi seperti satu jerat kepada patik sekalian? Tuanku beri apalah orang itu pergi berbuat bakti kepada Tuhan, Allahnya. Belumkah tuanku tahu bahwasanya negeri Mesir itu telah binasalah?

BIS ©

Berkatalah para pejabat kepada raja, "Sampai kapan orang itu harus menyusahkan kita? Biarkanlah semua orang Israel itu pergi untuk beribadat kepada TUHAN, Allah mereka. Lihatlah negeri kita ini sudah hancur!"

MILT

Dan berkatalah hamba-hamba Firaun kepadanya, "Berapa lama lagikah orang ini menjadi perangkap bagi kita? Suruhlah orang-orang itu pergi supaya mereka dapat melayani TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 mereka. Belumkah engkau menyadari bahwa Mesir sedang binasa?"

Shellabear 2011

Kemudian para pegawai Firaun berkata kepadanya, "Berapa lama lagi orang ini akan menjadi jerat bagi kita? Kami mohon lepaskan sajalah orang-orang itu pergi, supaya mereka dapat beribadah kepada ALLAH, Tuhan mereka. Belum sadarkah Tuanku bahwa Mesir telah binasa?"

AVB

Maka berkatalah para pegawai Firaun kepadanya, “Berapa lama lagi orang ini akan menjadi jerat bagi kita? Kami mohon lepaskan sajalah orang Israel itu pergi, supaya mereka dapat beribadat kepada TUHAN, Allah mereka. Belum sedarkah tuanku bahawa Mesir telah binasa?”


TB ITL ©

Sesudah itu berkatalah
<0559>
para pegawai
<05650>
Firaun
<06547>
kepadanya
<0413>
: "Berapa lama
<04970>

<05704>
lagi orang ini
<02088>
akan menjadi
<01961>
jerat
<04170>
kepada kita? Biarkanlah
<07971>

<00>
orang-orang
<0376>
itu pergi
<00>

<07971>
supaya mereka beribadah
<05647>
kepada TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
mereka. Belumkah
<02962>
tuanku insaf
<03045>
, bahwa
<03588>
Mesir
<04714>
pasti akan binasa
<06>
?"
TL ITL ©

Hata, maka sembah
<0559>
segala pegawai
<05650>
itu kepada
<0413>
Firaun
<06547>
: Berapa
<04970>
lama
<05704>
lagi orang ini
<02088>
menjadi
<01961>
seperti satu jerat
<04170>
kepada patik sekalian? Tuanku beri apalah orang
<0376>
itu pergi
<07971>
berbuat bakti
<05647>
kepada Tuhan
<03068>
, Allahnya
<0430>
. Belumkah
<02962>
tuanku tahu
<03045>
bahwasanya
<03588>
negeri Mesir
<04714>
itu telah binasalah
<06>
?
AYT ITL
Hamba-hamba
<05650>
Firaun
<06547>
berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
, “Berapa lama
<05704>

<04970>
orang ini
<02088>
akan menjadi
<01961>
jerat
<04170>
bagi kita? Biarkanlah orang-orang
<0376>
itu pergi
<07971>
supaya mereka dapat melayani
<05647>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
mereka. Apakah engkau belum
<02962>
menyadari
<03045>
bahwa
<03588>
Mesir
<04714>
telah binasa
<06>
?” [
<00>

<0853>

<0853>
]
HEBREW
Myrum
<04714>
hdba
<06>
yk
<03588>
edt
<03045>
Mrjh
<02962>
Mhyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
wdbeyw
<05647>
Mysnah
<0376>
ta
<0853>
xls
<07971>
sqwml
<04170>
wnl
<0>
hz
<02088>
hyhy
<01961>
ytm
<04970>
de
<05704>
wyla
<0413>
herp
<06547>
ydbe
<05650>
wrmayw (10:7)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Sesudah itu berkatalah para pegawai Firaun kepadanya: "Berapa lama lagi orang ini akan menjadi jerat kepada kita? Biarkanlah orang-orang itu pergi supaya mereka beribadah kepada TUHAN, Allah mereka. Belumkah tuanku insaf, bahwa Mesir pasti akan binasa?"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=10&verse=7
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)