Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 10:21

TB ©

Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Ulurkanlah tanganmu ke langit, supaya datang gelap meliputi tanah Mesir, sehingga orang dapat meraba gelap itu."

AYT

Kemudian, TUHAN berfirman kepada Musa, “Ulurkanlah tanganmu ke langit dan akan datang gelap gulita yang menutupi seluruh tanah Mesir sehingga orang merasakan kegelapan itu.”

TL ©

Lalu firman Tuhan kepada Musa: Unjuklah tanganmu arah ke langit, maka akan jadi kelam kabut dalam negeri Mesir, sehingga orang meraba-raba kelak sebab kegelapan itu.

BIS ©

TUHAN berkata kepada Musa, "Angkatlah tanganmu ke atas, maka tanah Mesir akan diliputi gelap gulita."

TSI

Lalu TUHAN berkata kepada Musa, “Angkatlah tanganmu ke arah langit, maka kegelapan yang sangat dahsyat akan meliputi seluruh negeri Mesir.”

MILT

Dan berfirmanlah TUHAN YAHWEH 03068 kepada Musa, "Arahkanlah tanganmu ke langit agar kegelapan menyelimuti tanah Mesir, dan orang dapat merasakan kegelapan itu."

Shellabear 2011

ALLAH berfirman kepada Musa, "Ulurkanlah tanganmu ke langit, supaya kegelapan datang atas Tanah Mesir, sehingga orang benar-benar merasakan kegelapan itu."

AVB

TUHAN berfirman kepada Musa, “Hulurkanlah tanganmu ke langit, supaya kegelapan datang ke atas Tanah Mesir, sehingga orang benar-benar merasakan kegelapan itu.”


TB ITL ©

Berfirmanlah
<0559>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
: "Ulurkanlah
<05186>
tanganmu
<03027>
ke
<05921>
langit
<08064>
, supaya datang
<01961>
gelap
<02822>
meliputi
<05921>
tanah
<0776>
Mesir
<04714>
, sehingga orang dapat meraba
<04959>
gelap
<02822>
itu."
TL ITL ©

Lalu firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
: Unjuklah
<05186>
tanganmu
<03027>
arah ke langit
<08064>
, maka akan jadi
<01961>
kelam
<02822>
kabut dalam negeri
<0776>
Mesir
<04714>
, sehingga orang meraba-raba
<04959>
kelak sebab kegelapan
<02822>
itu.
AYT ITL
Kemudian, TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, “Ulurkanlah
<05186>
tanganmu
<03027>
ke
<05921>
langit
<08064>
dan akan datang
<01961>
gelap gulita
<02822>
yang menutupi
<05921>
seluruh tanah
<0776>
Mesir
<04714>
sehingga orang merasakan
<04959>
kegelapan
<02822>
itu.”
AVB ITL
TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, “Hulurkanlah
<05186>
tanganmu
<03027>
ke
<05921>
langit
<08064>
, supaya kegelapan
<02822>
datang
<01961>
ke atas
<05921>
Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
, sehingga orang benar-benar merasakan
<04959>
kegelapan
<02822>
itu.”
HEBREW
Ksx
<02822>
smyw
<04959>
Myrum
<04714>
Ura
<0776>
le
<05921>
Ksx
<02822>
yhyw
<01961>
Mymsh
<08064>
le
<05921>
Kdy
<03027>
hjn
<05186>
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (10:21)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Ulurkanlah tanganmu ke langit, supaya datang gelap meliputi tanah Mesir, sehingga orang dapat meraba gelap itu."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=10&verse=21
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)