Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 1:19

TB ©

Jawab bidan-bidan itu kepada Firaun: "Sebab perempuan Ibrani tidak sama dengan perempuan Mesir; melainkan mereka kuat: sebelum bidan datang, mereka telah bersalin."

AYT

Bidan-bidan itu berkata kepada Firaun, “Perempuan-perempuan Ibrani itu tidak seperti perempuan Mesir karena mereka bertenaga dan sudah melahirkan sebelum bidan sampai kepada mereka.”

TL ©

Maka sembah bidan itu kepada Firaun: Ya tuanku, karena perempuan Ibrani itu tiada sama dengan perempuan Mesir, melainkan kuatlah mereka itu, maka dahulu dari pada datang bidan mereka itu sudah beranak.

BIS ©

Jawab mereka, "Wanita Ibrani tidak seperti wanita Mesir. Mereka gampang sekali melahirkan. Sebelum bidan datang, anaknya sudah lahir."

TSI

Jawab mereka, “Perempuan Israel tidak sama dengan perempuan Mesir. Mereka sangat kuat, sehingga sebelum bidan tiba mereka sudah melahirkan.”

MILT

Dan bidan-bidan itu menjawab kepada Firaun, "Sebab wanita-wanita Ibrani tidak seperti wanita-wanita Mesir, karena mereka kuat. Sebelum bidan itu datang kepada mereka, mereka telah bersalin."

Shellabear 2011

Jawab bidan-bidan itu kepada Firaun, "Karena perempuan Ibrani tidak seperti perempuan Mesir. Mereka lebih kuat. Sebelum bidan datang, mereka sudah melahirkan."

AVB

Jawab para bidan itu kepada Firaun, “Sebabnya perempuan Ibrani tidak seperti perempuan Mesir. Mereka lebih kuat. Sebelum bidan tiba, mereka sudah siap bersalin.”


TB ITL ©

Jawab
<0559>
bidan-bidan
<03205>
itu kepada
<0413>
Firaun
<06547>
: "Sebab
<03588>
perempuan Ibrani
<05680>
tidak
<03808>
sama dengan perempuan
<0802>
Mesir
<04713>
; melainkan
<03588>
mereka
<02007>
kuat
<02422>
: sebelum
<02962>
bidan datang
<0935>
, mereka telah bersalin
<03205>

<03205>
." [
<0413>
]
TL ITL ©

Maka sembah
<0559>
bidan
<03205>
itu kepada
<0413>
Firaun
<06547>
: Ya tuanku, karena
<03588>
perempuan Ibrani
<05680>
itu tiada
<03808>
sama dengan perempuan
<0802>
Mesir
<04713>
, melainkan
<03588>
kuatlah
<02422>
mereka itu, maka dahulu
<02962>
dari pada datang
<0935>
bidan
<03205>
mereka itu sudah beranak
<03205>
.
AYT ITL
Bidan-bidan
<03205>
itu berkata
<0559>
kepada
<0413>
Firaun
<06547>
, “Perempuan-perempuan Ibrani
<05680>
itu
<03588>
tidak
<03808>
seperti perempuan
<0802>
Mesir
<04713>
karena
<03588>
mereka bertenaga
<02422>
dan sudah melahirkan
<03205>
sebelum
<02962>
bidan
<03205>
sampai
<0935>
kepada
<0413>
mereka
<02007>
.”
AVB ITL
Jawab
<0559>
para bidan
<03205>
itu kepada
<0413>
Firaun
<06547>
, “Sebabnya
<03588>
perempuan Ibrani
<05680>
tidak
<03808>
seperti perempuan
<0802>
Mesir
<04713>
. Mereka
<02007>
lebih kuat
<02422>
. Sebelum
<02962>
bidan
<03205>
tiba
<0935>
, mereka sudah siap bersalin
<03205>
.” [
<0413>
]
HEBREW
wdlyw
<03205>
tdlymh
<03205>
Nhla
<0413>
awbt
<0935>
Mrjb
<02962>
hnh
<02007>
twyx
<02422>
yk
<03588>
tyrbeh
<05680>
tyrumh
<04713>
Mysnk
<0802>
al
<03808>
yk
<03588>
herp
<06547>
la
<0413>
tdlymh
<03205>
Nrmatw (1:19)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Jawab bidan-bidan itu kepada Firaun: "Sebab perempuan Ibrani tidak sama dengan perempuan Mesir; melainkan mereka kuat: sebelum bidan datang, mereka telah bersalin."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=1&verse=19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)