TB © |
Lalu dengan kejam |
AYT | Dengan kekerasan, orang Mesir memaksa keturunan Israel untuk bekerja, |
TL © |
Maka dengan bengisnya disuruh orang Mesir akan bani Israel bekerja; |
BIS © |
Lalu dengan kejamnya mereka menindas orang Israel, |
TSI | Karena itu, dengan kejam orang Mesir memaksa mereka bekerja lebih keras. |
MILT | Dan orang-orang Mesir memaksa bani Israel dengan kekerasan untuk melayaninya. |
Shellabear 2011 | Maka dengan bengis orang Mesir memaksa bani Israil bekerja, |
AVB | Maka semakin kuat dan kejamlah warga Mesir menzalimi orang Israel, |
TB ITL © |
Lalu dengan kejam <06531> orang Mesir <04713> memaksa orang <01121> Israel <03478> bekerja ,<05647> |
TL ITL © |
Maka dengan bengisnya <05647> disuruh orang Mesir <04713> akan bani <01121> Israel <03478> bekerja ;<06531> |
AYT ITL | Dengan kekerasan <06531> , orang Mesir <04713> memaksa keturunan <01121> Israel <03478> untuk bekerja <05647> , [ ]<0853> |
AVB ITL | Maka semakin kuat dan kejamlah <06531> warga Mesir <04713> menzalimi <05647> orang <01121> Israel <03478> , [ ]<0853> |
HEBREW | Krpb <06531> larvy <03478> ynb <01121> ta <0853> Myrum <04713> wdbeyw (1:13) <05647> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu dengan kejam orang Mesir memaksa orang Israel bekerja, |