Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 6:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 6:20

Dan orang-orang Bet-Semes berkata: "Siapakah yang tahan berdiri c  di hadapan TUHAN, Allah yang kudus d  ini? Kepada siapakah Ia akan berangkat meninggalkan kita?"

AYT (2018)

Orang-orang Bet-Semes berkata, “Siapakah yang tahan berdiri di hadapan TUHAN, Allah yang kudus ini? Kepada siapakah Dia akan pergi meninggalkan kita?”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 6:20

Maka kata orang Bait-Semes: Siapa gerangan tahan berdiri di hadapan hadirat Tuhan, Allah yang mahasuci ini, dan kepada siapa dari pada kita sekalian ini Ia akan berjalan naik?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 6:20

Lalu penduduk Bet-Semes berkata, "Siapakah yang bisa tahan di hadapan TUHAN, Allah Yang Suci itu? Ke manakah peti itu harus kita antarkan supaya jauh dari kita?"

TSI (2014)

Para penduduk Bet Semes berkata, “Siapa yang bisa menjadi pengantara kita dan TUHAN Allah Yang Mahakudus ini? Kepada siapa kita kirim peti perjanjian ini supaya kita tidak mati semua?”

MILT (2008)

Dan orang-orang dari Bet-Semes berkata, "Siapakah yang sanggup berdiri di hadapan TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 yang kudus itu? Dan kepada siapakah Dia akan pergi dari kita?"

Shellabear 2011 (2011)

Kata orang-orang Bait-Semes, "Siapa dapat bertahan di hadirat ALLAH, Tuhan yang Mahasuci ini? Kepada siapakah Ia akan pergi dari tempat kita ini?"

AVB (2015)

Kata orang Bet-Semes, “Siapakah dapat bertahan di hadapan TUHAN, Allah yang Kudus ini? Kepada siapakah Dia akan berangkat meninggalkan kita ini?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 6:20

Dan orang-orang
<0376>
Bet-Semes
<01053>
berkata
<0559>
: "Siapakah
<04310>
yang tahan
<03201>
berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
yang kudus
<06918>
ini
<02088>
? Kepada
<0413>
siapakah
<04310>
Ia akan berangkat
<05927>
meninggalkan
<05921>
kita?"
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 6:20

Maka kata
<0559>
orang
<0376>
Bait-Semes
<01053>
: Siapa
<04310>
gerangan tahan
<03201>
berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
yang mahasuci
<06918>
ini
<02088>
, dan kepada
<0413>
siapa
<04310>
dari pada kita sekalian ini Ia akan berjalan naik
<05927>
?
AYT ITL
Orang-orang
<0376>
Bet-Semes
<01053>
berkata
<0559>
, “Siapakah
<04310>
yang tahan
<03201>
berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
yang kudus
<06918>
ini
<02088>
? Kepada
<0413>
siapakah
<04310>
Dia akan pergi
<05927>
meninggalkan kita?”

[<00> <05921> <00>]
AVB ITL
Kata
<0559>
orang
<0376>
Bet-Semes
<01053>
, “Siapakah
<04310>
dapat
<03201>
bertahan
<05975>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
yang Kudus
<06918>
ini
<02088>
? Kepada
<0413>
siapakah
<04310>
Dia akan berangkat meninggalkan
<05927>
kita ini?”

[<00> <05921> <00>]
HEBREW
o
wnylem
<05921>
hley
<05927>
ym
<04310>
law
<0413>
hzh
<02088>
swdqh
<06918>
Myhlah
<0430>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
dmel
<05975>
lkwy
<03201>
ym
<04310>
sms
<01053>
tyb
<0>
ysna
<0376>
wrmayw (6:20)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 6:20

1 Dan orang-orang Bet-Semes berkata: "Siapakah yang tahan berdiri di hadapan TUHAN, Allah yang kudus ini? Kepada siapakah Ia akan berangkat meninggalkan kita?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA