Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 28:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 28:17

TUHAN telah melakukan kepadamu seperti yang difirmankan-Nya dengan perantaraanku, yakni TUHAN telah mengoyakkan a  kerajaan dari tanganmu dan telah memberikannya kepada orang lain, kepada Daud.

AYT (2018)

TUHAN sudah melakukan seperti yang difirmankan-Nya melalui aku. TUHAN telah mengoyakkan kerajaan dari tanganmu dan memberikannya kepada orang lain, yaitu Daud.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 28:17

Maka sekarang Tuhan berbuat barang yang dikatakan-Nya dahulu dengan lidahku, yaitu dirampas-Nya kerajaan itu dari padamu, dikaruniakan-Nya kepada kawanmu, yaitu kepada Daud.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 28:17

TUHAN telah melakukan kepadamu seperti yang sudah dikatakan-Nya melalui aku. TUHAN telah mengambil kerajaan Israel daripadamu dan memberikannya kepada Daud.

TSI (2014)

TUHAN sudah melakukan apa yang sudah dikatakan-Nya kepadamu melalui saya. Tetapi karena kamu tidak menaati-Nya dan tidak membalaskan murka-Nya kepada orang Amalek, maka TUHAN melakukan hal ini kepadamu hari ini, yaitu Dia sudah mengambil kerajaan ini dari tanganmu dan memberikannya kepada Daud.

MILT (2008)

"Dan TUHAN YAHWEH 03068 sedang melakukan bagi diri-Nya seperti yang telah Dia firmankan dengan perantaraanku. Dan TUHAN YAHWEH 03068 sedang mengoyakkan kerajaan dari tanganmu serta memberikannya kepada orang lain, kepada Daud.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH telah melakukan apa yang difirmankan-Nya dengan perantaraanku. ALLAH telah mengoyakkan kerajaan itu dari tanganmu dan mengaruniakannya kepada yang lain, yaitu kepada Daud.

AVB (2015)

TUHAN telah melakukan apa yang difirmankan-Nya dengan perantaraan aku. TUHAN telah merentap kerajaan itu daripada tanganmu dan mengurniakannya kepada orang lain, iaitu kepada Daud.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 28:17

TUHAN
<03068>
telah melakukan
<06213>
kepadamu seperti yang
<0834>
difirmankan-Nya
<01696>
dengan perantaraanku
<03027>
, yakni TUHAN
<03068>
telah mengoyakkan
<07167>
kerajaan
<04467>
dari tanganmu
<03027>
dan telah memberikannya
<05414>
kepada orang lain
<07453>
, kepada Daud
<01732>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 28:17

Maka sekarang Tuhan
<03068>
berbuat
<06213>
barang yang
<0834>
dikatakan-Nya
<01696>
dahulu dengan lidahku
<03027>
, yaitu dirampas-Nya
<07167>
kerajaan
<04467>
itu dari padamu
<03027>
, dikaruniakan-Nya
<05414>
kepada kawanmu
<07453>
, yaitu kepada Daud
<01732>
.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
sudah melakukan
<06213>
seperti yang
<0834>
difirmankan-Nya
<01696>
melalui
<03027>
aku. TUHAN
<03068>
telah mengoyakkan
<07167>
kerajaan
<04467>
dari tanganmu
<03027>
dan memberikannya
<05414>
kepada orang lain
<07453>
, yaitu Daud
<01732>
.

[<00> <0853>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
telah melakukan
<06213>
apa yang
<0834>
difirmankan-Nya
<01696>
dengan perantaraan
<03027>
aku. TUHAN
<03068>
telah merentap
<07167>
kerajaan
<04467>
itu daripada tanganmu
<03027>
dan mengurniakannya
<05414>
kepada orang lain
<07453>
, iaitu kepada Daud
<01732>
.

[<00> <0853>]
HEBREW
dwdl
<01732>
Kerl
<07453>
hntyw
<05414>
Kdym
<03027>
hklmmh
<04467>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
erqyw
<07167>
ydyb
<03027>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
wl
<0>
hwhy
<03068>
veyw (28:17)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 28:17

TUHAN telah melakukan kepadamu seperti yang difirmankan-Nya 1  2  dengan perantaraanku 3 , yakni TUHAN telah mengoyakkan kerajaan dari tanganmu 3  dan telah memberikannya kepada orang lain, kepada Daud.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA