Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 22:50

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:50

(22-51) Kemudian Yosafat mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di samping nenek moyangnya di kota Daud, bapa leluhurnya. Maka Yoram, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.

AYT (2018)

Demikianlah Yosafat dibaringkan bersama nenek moyangnya dan dikuburkan bersama nenek moyangnya di Kota Daud, ayah leluhurnya. Yoram, anaknya, memerintah sebagai penggantinya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 22:50

(22-51) Maka raja Yosafatpun mangkatlah beradu dengan segala nenek moyang baginda, lalu ia dikuburkan pada sisi nenek moyang baginda dalam negeri Daud, moyangda baginda, maka Yoram, putera baginda, naik raja menggantikan ayahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 22:50

(22:43)

MILT (2008)

Yosafat mendapat perhentian bersama leluhurnya dan dikuburkan di samping leluhurnya di kota Daud, leluhurnya. Maka Yoram, anaknya memerintah menggantikan dia.

Shellabear 2011 (2011)

(22-51) Lalu Yosafat dibaringkan bersama nenek moyangnya dan dimakamkan di sisi nenek moyangnya di Kota Daud, leluhurnya. Maka Yoram, anaknya, naik takhta menggantikan dia.

AVB (2015)

Lalu Yosafat dibaringkan bersama-sama nenek moyangnya dan dimakamkan di sisi nenek moyangnya di Kota Daud, leluhurnya. Maka Yoram, anaknya, menaiki takhta untuk menggantikannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:50

(#22-#51) Kemudian Yosafat
<03092>
mendapat perhentian
<07901>
bersama-sama dengan
<05973>
nenek moyangnya
<01>
, dan ia dikuburkan
<06912>
di samping
<05973>
nenek moyangnya
<01>
di kota
<05892>
Daud
<01732>
, bapa leluhurnya
<01>
. Maka Yoram
<03088>
, anaknya
<01121>
, menjadi raja
<04427>
menggantikan
<08478>
dia.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:50

(22-51) Maka raja Yosafatpun
<03092>
mangkatlah
<07901>
beradu dengan
<05973>
segala nenek moyang
<01>
baginda, lalu ia dikuburkan
<06912>
pada sisi
<05973>
nenek moyang
<01>
baginda dalam negeri
<05892>
Daud
<01732>
, moyangda
<01>
baginda, maka Yoram
<03088>
, putera
<01121>
baginda, naik raja
<04427>
menggantikan
<08478>
ayahnya.
AYT ITL
Demikianlah Yosafat
<03092>
dibaringkan
<07901>
bersama
<05973>
nenek moyangnya
<01>
dan dikuburkan
<06912>
bersama
<05973>
nenek moyangnya
<01>
di Kota
<05892>
Daud
<01732>
, ayah
<01>
leluhurnya. Yoram
<03088>
, anaknya
<01121>
, memerintah
<04427>
sebagai
<08478>
penggantinya.

[<00>]
AVB ITL
Lalu Yosafat
<03092>
dibaringkan
<07901>
bersama-sama
<05973>
nenek moyangnya
<01>
dan dimakamkan
<06912>
di sisi
<05973>
nenek moyangnya
<01>
di Kota
<05892>
Daud
<01732>
, leluhurnya
<01>
. Maka Yoram
<03088>
, anaknya
<01121>
, menaiki takhta
<04427>
untuk menggantikannya
<08478>
.

[<00>]
HEBREW
o
wytxt
<08478>
wnb
<01121>
Mrwhy
<03088>
Klmyw
<04427>
wyba
<01>
dwd
<01732>
ryeb
<05892>
wytba
<01>
Me
<05973>
rbqyw
<06912>
wytba
<01>
Me
<05973>
jpswhy
<03092>
bksyw
<07901>
(22:50)
<22:51>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:50

(22-51) Kemudian Yosafat mendapat perhentian 1  bersama-sama dengan nenek moyangnya 1 , dan ia dikuburkan di samping nenek moyangnya 1  di kota 2  Daud, bapa 1  leluhurnya. Maka Yoram 3 , anaknya, menjadi raja menggantikan dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA