Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Petrus 2:23

Konteks

Ketika Ia dicaci maki, s  Ia tidak membalas dengan mencaci maki; ketika Ia menderita, Ia tidak mengancam, t  tetapi Ia menyerahkannya u  kepada Dia, yang menghakimi dengan adil. v 

KataFrek.
Ketika1354
Ia7484
dicaci1
maki6
Ia7484
tidak7402
membalas55
dengan7859
mencaci3
maki6
ketika1354
Ia7484
menderita96
Ia7484
tidak7402
mengancam14
tetapi4524
Ia7484
menyerahkannya35
kepada8146
Dia2926
yang24457
menghakimi95
dengan7859
adil82
  YUNANI
KataStrong #POSFrek.Penggunaan KJV
ov3739R-NSM1396which 418, whom 270 ...
loidoroumenov3058V-PPP-NSM4revile 4
ouk3756PRT-N1624not 1210, no 147 ...
anteloidorei486V-IAI-3S1revile again 1
pascwn3958V-PAP-NSM40suffer 39, be vexed 1 ...
hpeilei546V-IAI-3S2threaten 2
paredidou3860V-IAI-3S119deliver 53, betray 40 ...
de1161CONJ2786but 1237, and 934 ...
tw3588T-DSM19765which 413, who 79 ...
krinonti2919V-PAP-DSM114judge 88, determine 7 ...
dikaiwv1346ADV5justly 2, righteously 2 ...


TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.48 detik
dipersembahkan oleh YLSA