Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 16:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 16:40

supaya pagi dan petang tetap dipersembahkan korban bakaran kepada TUHAN di atas mezbah korban bakaran, dan supaya dikerjakan segala yang tertulis dalam Taurat y  TUHAN yang diperintahkan-Nya kepada orang Israel.

AYT (2018)

Tiap pagi dan petang, mereka harus mempersembahkan kurban bakaran bagi TUHAN secara teratur, sesuai dengan semua yang tertulis dalam Taurat TUHAN yang Dia perintahkan kepada orang Israel.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 16:40

supaya selalu dipersembahkannya kepada Tuhan korban bakaran di atas mezbah, korban bakaran pagi dan petang, menurut segala sesuatu yang tersurat di dalam taurat Tuhan, firman-Nya kepada orang Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 16:40

Setiap pagi dan petang mereka harus mempersembahkan kurban bakaran di atas mezbah sesuai dengan hukum-hukum yang diberikan TUHAN kepada orang Israel.

MILT (2008)

untuk mempersembahkan persembahan bakaran kepada TUHAN YAHWEH 03068 terus-menerus setiap pagi dan petang, di atas mezbah persembahan bakaran, juga untuk segala yang tertulis dalam torat TUHAN YAHWEH 03068, yang telah Dia perintahkan kepada orang Israel;

Shellabear 2011 (2011)

Secara tetap, pagi dan petang, mereka harus mempersembahkan kurban bakaran kepada ALLAH di atas mazbah kurban bakaran, sesuai dengan semua yang tertulis dalam hukum Taurat, yaitu hukum yang diperintahkan ALLAH kepada orang Israil.

AVB (2015)

Secara tetap, pagi dan petang, mereka harus mempersembahkan korban bakaran kepada TUHAN di atas mazbah korban bakaran, selaras dengan semua yang tertulis dalam hukum Taurat TUHAN, iaitu hukum yang diperintahkan TUHAN kepada orang Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 16:40

supaya pagi
<01242>
dan petang
<06153>
tetap
<08548>
dipersembahkan
<05927>
korban bakaran
<05930>
kepada TUHAN
<03068>
di atas
<05921>
mezbah
<04196>
korban bakaran
<05930>
, dan supaya dikerjakan segala
<03605>
yang tertulis
<03789>
dalam Taurat
<08451>
TUHAN
<03068>
yang
<0834>
diperintahkan-Nya
<06680>
kepada
<05921>
orang Israel
<03478>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 16:40

supaya
<05927>
selalu
<08548>
dipersembahkannya
<05927>
kepada Tuhan
<03068>
korban bakaran
<05930>
di atas
<05921>
mezbah
<04196>
, korban bakaran
<05930>
pagi
<01242>
dan petang
<06153>
, menurut segala sesuatu
<03605>
yang tersurat
<03789>
di dalam taurat
<08451>
Tuhan
<03068>
, firman-Nya
<06680>
kepada orang Israel
<03478>
.
AYT ITL
Tiap pagi
<01242>
dan petang
<06153>
, mereka harus mempersembahkan
<05927>
kurban bakaran
<05930>
bagi TUHAN
<03068>
secara teratur
<08548>
, sesuai dengan semua
<03605>
yang tertulis
<03789>
dalam Taurat
<08451>
TUHAN
<03068>
yang
<0834>
Dia perintahkan
<06680>
kepada
<05921>
orang Israel
<03478>
.

[<05921> <04196> <05930>]
AVB ITL
Secara tetap
<08548>
, pagi
<01242>
dan petang
<06153>
, mereka harus mempersembahkan
<05927>
korban bakaran
<05930>
kepada TUHAN
<03068>
di atas
<05921>
mazbah
<04196>
korban bakaran
<05930>
, selaras dengan semua
<03605>
yang tertulis
<03789>
dalam hukum Taurat
<08451>
TUHAN
<03068>
, iaitu hukum yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
TUHAN kepada
<05921>
orang Israel
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
le
<05921>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
trwtb
<08451>
bwtkh
<03789>
lklw
<03605>
brelw
<06153>
rqbl
<01242>
dymt
<08548>
hleh
<05930>
xbzm
<04196>
le
<05921>
hwhyl
<03068>
twle
<05930>
twlehl (16:40)
<05927>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 16:40

supaya pagi 2  dan petang 2  tetap dipersembahkan 1  korban bakaran kepada TUHAN di atas mezbah korban bakaran, dan supaya dikerjakan segala yang tertulis dalam Taurat TUHAN yang diperintahkan-Nya kepada orang Israel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA