Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 12:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 12:22

Dari hari ke hari orang datang kepada Daud untuk membantu dia sehingga mereka menjadi tentara yang besar, seperti bala tentara Allah.

AYT (2018)

Dari hari ke hari, orang-orang datang kepada Daud untuk membantunya sehingga mereka menjadi pasukan yang besar, seperti pasukan Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 12:22

Maka pada masa itu pada sebilang hari datanglah orang mendapatkan Daud akan membantu dia, sehingga menjadi suatu tentara besar, seperti suatu tentara yang dari pada Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 12:22

Hampir setiap hari ada orang baru yang bergabung dengan Daud, sehingga tak lama kemudian pasukan Daud menjadi sangat besar.

MILT (2008)

karena pada waktu itu, setiap hari mereka datang kepada Daud untuk membantunya, hingga menjadi perkemahan yang besar seperti perkemahan Allah Elohim 0430.

Shellabear 2011 (2011)

Dari hari ke hari, orang berdatangan kepada Daud untuk membantunya, sehingga mereka menjadi pasukan yang besar, seperti pasukan Allah.

AVB (2015)

Dari hari ke hari, orang berdatangan kepada Daud untuk membantunya, sehingga mereka menjadi pasukan yang besar, seperti pasukan Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 12:22

Dari hari
<03117>
ke hari
<03117>
orang datang
<0935>
kepada Daud
<01732>
untuk membantu
<05826>
dia sehingga
<05704>
mereka menjadi tentara
<04264>
yang besar
<01419>
, seperti bala tentara
<04264>
Allah
<0430>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 12:22

Maka pada masa itu pada sebilang hari
<03117> <03117>
datanglah
<0935>
orang mendapatkan Daud
<01732>
akan membantu
<05826>
dia, sehingga
<05704>
menjadi
<00>
suatu tentara
<04264>
besar
<01419>
, seperti suatu tentara
<04264>
yang dari pada Allah
<0430>
.
AYT ITL
Dari hari
<03117>
ke hari
<03117>
, orang-orang datang
<0935>
kepada Daud
<01732>
untuk membantunya
<05826>
sehingga
<05704>
mereka menjadi pasukan
<04264>
yang besar
<01419>
, seperti pasukan
<04264>
Allah
<0430>
.

[<00> <00> <00> <00>]
AVB ITL
Dari hari
<03117>
ke hari
<03117>
, orang berdatangan
<0935>
kepada Daud
<01732>
untuk membantunya
<05826>
, sehingga
<05704>
mereka menjadi pasukan
<04264>
yang besar
<01419>
, seperti pasukan
<04264>
Allah
<0430>
.

[<00> <00> <00> <00>]
HEBREW
P
Myhla
<0430>
hnxmk
<04264>
lwdg
<01419>
hnxml
<04264>
de
<05704>
wrzel
<05826>
dywd
<01732>
le
<0>
waby
<0935>
Mwyb
<03117>
Mwy
<03117>
tel
<0>
yk
<0>
(12:22)
<12:23>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 12:22

Dari hari 1  ke hari 1  orang datang kepada Daud untuk membantu dia sehingga mereka menjadi tentara 2  yang besar, seperti bala tentara Allah 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA