Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 96:13

TB ©

di hadapan TUHAN, sebab Ia datang, sebab Ia datang untuk menghakimi bumi. Ia akan menghakimi dunia dengan keadilan, dan bangsa-bangsa dengan kesetiaan-Nya.

AYT

di hadapan TUHAN karena Dia datang; sebab Dia datang untuk menghakimi bumi. Dia akan menghakimi dunia dalam keadilan, dan suku-suku bangsa dalam kebenaran-Nya.

TL ©

di hadapan hadirat Tuhan, karena Iapun datang, bahkan, Iapun datang, hendak menghukumkan bumi; bahwa Ia akan menghukumkan segala isi dunia dengan adil dan segala bangsa manusia dengan kebenaran-Nya.

BIS ©

Sebab TUHAN datang memerintah di bumi, Ia akan menghakimi bangsa-bangsa dengan adil dan jujur.

MILT

di hadapan TUHAN YAHWEH 03068; karena Dia datang; karena Dia datang untuk menghakimi bumi; Dia akan menghakimi dunia dengan keadilan dan bangsa-bangsa dengan kebenaran-Nya.

Shellabear 2011

di hadirat ALLAH, karena Ia datang, karena Ia datang untuk menghakimi bumi. Ia akan menghakimi dunia dengan keadilan, dan suku-suku bangsa dengan kebenaran-Nya.

AVB

di hadapan TUHAN kerana Dia akan datang, Dia akan datang untuk menghakimi bumi dengan keadilan dan kaum-kaum dengan kesetiaan-Nya.


TB ITL ©

di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
, sebab
<03588>
Ia datang
<0935>
, sebab
<03588>
Ia datang
<0935>
untuk menghakimi
<08199>
bumi
<0776>
. Ia akan menghakimi
<08199>
dunia
<08398>
dengan keadilan
<06664>
, dan bangsa-bangsa
<05971>
dengan kesetiaan-Nya
<0530>
.
TL ITL ©

di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
, karena
<03588>
Iapun datang
<0935>
, bahkan
<03588>
, Iapun datang
<0935>
, hendak menghukumkan
<08199>
bumi
<0776>
; bahwa Ia akan menghukumkan
<08199>
segala isi dunia
<08398>
dengan adil
<06664>
dan segala bangsa
<05971>
manusia dengan kebenaran-Nya
<0530>
.
AYT ITL
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
karena
<03588>
Dia datang
<0935>
; sebab
<03588>
Dia datang
<0935>
untuk menghakimi
<08199>
bumi
<0776>
. Dia akan menghakimi
<08199>
dunia
<08398>
dalam keadilan
<06664>
, dan suku-suku bangsa
<05971>
dalam kebenaran-Nya
<0530>
.
AVB ITL
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
kerana
<03588>
Dia akan datang
<0935>
, Dia akan datang
<0935>
untuk menghakimi
<08199>
bumi
<08398>
dengan keadilan
<06664>
dan kaum-kaum
<05971>
dengan kesetiaan-Nya
<0530>
. [
<08199>

<0776>
]
HEBREW
wtnwmab
<0530>
Mymew
<05971>
qdub
<06664>
lbt
<08398>
jpsy
<08199>
Urah
<0776>
jpsl
<08199>
ab
<0935>
yk
<03588>
ab
<0935>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
ynpl (96:13)
<06440>

TB+TSK (1974) ©

di hadapan TUHAN, sebab Ia datang, sebab Ia datang untuk menghakimi bumi. Ia akan menghakimi dunia dengan keadilan, dan bangsa-bangsa dengan kesetiaan-Nya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=19&chapter=96&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)