TB © |
Dengan kepak-Nya Ia akan menudungi engkau, di bawah sayap-Nya engkau akan berlindung, |
AYT | Dia akan menyelimutimu dengan kepakan-kepakan-Nya, dan di bawah sayap-Nya, kamu akan menemukan perlindungan, kesetiaan-Nya adalah perisai dan dinding perlindungan. |
TL © |
Maka Iapun akan menudungi engkau dengan sayap-Nya, dan di bawah kepak-Nya engkau akan berlindung; maka kebenaran-Nya itu bagimu akan perisai dan selukung. |
BIS © |
Ia akan menudungi engkau dengan sayap-Nya, sehingga engkau aman dalam naungan-Nya; kesetiaan-Nya seperti perisai yang melindungi engkau. |
MILT | Dengan kepak-Nya Dia akan menaungi engkau, dan di bawah sayap-Nya engkau akan mencari perteduhan, kesetiaan-Nya adalah perisai dan tembok perlindungan. |
Shellabear 2011 | Ia akan menudungi engkau dengan perlindungan-Nya, dan di bawah naungan-Nya engkau akan berlindung. Kesetiaan-Nya akan menjadi perisai dan bentengmu. |
AVB | Dia akan melitupimu dengan bulu-Nya, dan di bawah sayap-Nya kamu akan bernaung; kesetiaan-Nya akan menjadi perisai dan peneguhmu. |
TB ITL © |
Dengan kepak-Nya <084> Ia akan menudungi <05526> engkau, di bawah <08478> sayap-Nya <03671> engkau akan berlindung <02620> , kesetiaan-Nya <0571> ialah perisai <06793> dan pagar tembok .<05507> |
TL ITL © |
Maka Iapun akan menudungi <05526> engkau dengan sayap-Nya <084> , dan di bawah <08478> kepak-Nya <03671> engkau akan berlindung <02620> ; maka kebenaran-Nya <0571> itu bagimu akan perisai <06793> dan selukung .<05507> |
AYT ITL | Dia akan menyelimutimu <05526> dengan kepakan-kepakan-Nya <084> , dan di bawah <08478> sayap-Nya <03671> , kamu akan menemukan perlindungan <02620> , kesetiaan-Nya <0571> adalah perisai <06793> dan dinding perlindungan <05507> . [ ]<00> |
AVB ITL | Dia akan melitupimu <05526> dengan bulu-Nya <084> , dan di bawah <08478> sayap-Nya <03671> kamu akan bernaung <02620> ; kesetiaan-Nya <0571> akan menjadi perisai <06793> dan peneguhmu <05507> . [ ]<00> |
HEBREW | wtma <0571> hrxow <05507> hnu <06793> hoxt <02620> wypnk <03671> txtw <08478> Kl <0> Koy <05526> wtrbab (91:4) <084> |
TB © |
Dengan kepak-Nya Ia akan menudungi engkau, di bawah sayap-Nya engkau akan berlindung, |
TB+TSK (1974) © |
Dengan kepak-Nya Ia akan menudungi 1 engkau, di bawah sayap-Nya engkau akan berlindung, kesetiaan-Nya 2 ialah perisai dan pagar tembok. |
Catatan Full Life |
Mzm 91:1-16 Nas : Mazm 91:1-16 Mazmur ini mengungkapkan keamanan orang yang sepenuhnya mengandalkan Allah; kita diyakinkan bahwa Allah akan menjadi perlindungan kita dan bahwa kita dapat mencari perlindungan-Nya pada saat-saat bahaya rohani dan jasmaniah. |