TB © |
(88-3) Biarlah doaku datang ke hadapan-Mu, sendengkanlah telinga-Mu kepada teriakku; 1 |
AYT | (88-3) Biarlah doaku sampai di hadapan-Mu, sendengkanlah telinga-Mu kepada seruanku. |
TL © |
(88-3) Biarlah kiranya doaku sampai ke hadapan hadirat-Mu; berilah telinga akan seruku. |
BIS © |
(88-3) Semoga doaku sampai kepada-Mu, dengarkanlah seruanku. |
MILT | (88-3) Kiranya doaku sampai ke hadirat-Mu, sendengkanlah telinga-Mu pada seruanku. |
Shellabear 2011 | (88-3) Biarlah doaku sampai ke hadirat-Mu. Dengarkanlah kiranya seruanku, |
AVB | Biarlah doaku datang ke hadirat-Mu; condongkan telinga-Mu kepada seruanku. |
TB ITL © |
(#88-#3) Biarlah doaku <08605> datang <0935> ke hadapan-Mu <06440> , sendengkanlah <05186> telinga-Mu <0241> kepada teriakku ;<07440> |
TL ITL © |
(88-3) Biarlah kiranya doaku <08605> sampai <0935> ke hadapan hadirat-Mu <06440> ; berilah <05186> telinga <0241> akan seruku .<07440> |
AYT ITL | Biarlah doaku <08605> sampai <0935> di hadapan-Mu <06440> , sendengkanlah <05186> telinga-Mu <0241> kepada seruanku .<07440> |
AVB ITL | Biarlah doaku <08605> datang <0935> ke hadirat-Mu <06440> ; condongkan <05186> telinga-Mu <0241> kepada seruanku .<07440> |
HEBREW | ytnrl <07440> Knza <0241> hjh <05186> ytlpt <08605> Kynpl <06440> awbt <0935> (88:2) <88:3> |
TB © |
(88-3) Biarlah doaku datang ke hadapan-Mu, sendengkanlah telinga-Mu kepada teriakku; 1 |
TB+TSK (1974) © |
( 1 88-3) Biarlah doaku datang ke hadapan-Mu, sendengkanlah telinga-Mu kepada teriakku; |
Catatan Full Life |
Mzm 88:1-18 Nas : Mazm 88:2-19 (versi Inggris NIV -- Siang dan malam aku berseru-seru). Beberapa kalangan beranggapan bahwa ini merupakan mazmur yang tersedih. Penggubahnya telah banyak menderita (ayat Mazm 88:4), mungkin dia seorang penderita kusta (bd. ayat Mazm 88:9). Ia merasa ajalnya sudah dekat dan bahwa Allah telah menolaknya (ayat Mazm 88:8,15,17-19). Ia telah berseru siang dan malam kepada Allah, tetapi tampaknya tidak dijawab (ayat Mazm 88:2-3,14). Ia patah hati dan hampir tidak ada harapan lagi. Namun dengan iman ia tidak mau melepaskan Allah; ia mengaku bahwa Tuhan tetaplah Allah yang menyelamatkan dirinya (ayat Mazm 88:2).
|