Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 86:17

TB ©

Lakukanlah kepadaku suatu tanda kebaikan, supaya orang-orang yang membenci aku melihat dengan malu, bahwa Engkau, ya TUHAN, telah menolong dan menghiburkan aku.

AYT

Tunjukkanlah kepadaku tanda kebaikan supaya mereka yang membenciku dapat melihat dan dipermalukan, karena Engkau, ya TUHAN, telah menolong aku dan menghibur aku.

TL ©

Perbuatlah akan daku suatu tanda akan kebajikan, supaya kelihatanlah ia itu kepada segala orang yang benci akan daku, dan supaya mereka itu mendapat malu, apabila Engkau! ya Tuhan! sudah menolong dan menghiburkan daku.

BIS ©

Berilah aku tanda kebaikan-Mu, ya TUHAN, supaya orang yang membenci aku menjadi malu, bila mereka melihat Engkau menolong dan menghibur aku.

MILT

Tunjukkanlah kepadaku suatu tanda kebaikan, supaya orang yang membenci aku melihat dan menjadi malu, karena Engkau telah menolong aku dan menghibur aku, ya TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011

Adakanlah bagiku suatu tanda kebajikan, supaya orang-orang yang membenciku melihatnya dan menjadi malu, sebab Engkaulah, ya ALLAH, yang telah menolong dan menghibur aku.

AVB

Tunjukkanlah aku tanda kebaikan, supaya orang yang membenciku melihatnya lalu berasa malu, kerana Engkau, ya TUHAN, telah menolongku dan melipurkan aku.


TB ITL ©

Lakukanlah
<06213>
kepadaku
<05973>
suatu tanda
<0226>
kebaikan
<02896>
, supaya orang-orang yang membenci
<08130>
aku melihat
<07200>
dengan malu
<0954>
, bahwa
<03588>
Engkau
<0859>
, ya TUHAN
<03068>
, telah menolong
<05826>
dan menghiburkan
<05162>
aku.
TL ITL ©

Perbuatlah
<06213>
akan daku suatu tanda
<0226>
akan kebajikan
<02896>
, supaya kelihatanlah
<07200>
ia itu kepada segala orang yang benci
<08130>
akan daku, dan supaya mereka itu mendapat malu
<0954>
, apabila
<03588>
Engkau
<0859>
! ya Tuhan
<03068>
! sudah menolong
<05826>
dan menghiburkan
<05162>
daku.
AYT ITL
Tunjukkanlah
<06213>
kepadaku tanda
<0226>
kebaikan
<02896>
supaya mereka yang membenciku
<08130>
dapat melihat
<07200>
dan dipermalukan
<0954>
, karena
<03588>
Engkau
<0859>
, ya TUHAN
<03068>
, telah menolong
<05826>
aku dan menghibur
<05162>
aku. [
<05973>
]
AVB ITL
Tunjukkanlah
<06213>
aku tanda
<0226>
kebaikan
<02896>
, supaya orang yang membenciku
<08130>
melihatnya
<07200>
lalu berasa malu
<0954>
, kerana
<03588>
Engkau
<0859>
, ya TUHAN
<03068>
, telah menolongku
<05826>
dan melipurkan
<05162>
aku. [
<05973>
]
HEBREW
yntmxnw
<05162>
yntrze
<05826>
hwhy
<03068>
hta
<0859>
yk
<03588>
wsbyw
<0954>
yanv
<08130>
waryw
<07200>
hbwjl
<02896>
twa
<0226>
yme
<05973>
hve (86:17)
<06213>

TB+TSK (1974) ©

Lakukanlah kepadaku suatu tanda kebaikan, supaya orang-orang yang membenci aku melihat dengan malu, bahwa Engkau, ya TUHAN, telah menolong dan menghiburkan aku.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=19&chapter=86&verse=17
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)