TB © |
Namun seperti manusia kamu akan mati |
AYT | Akan tetapi, kamu akan mati seperti manusia, dan rebah seperti salah satu pemimpin.” |
TL © |
tetapi kamu akan mati seperti manusia, dan bersama-sama dengan segala penghulu kamu akan rebah. |
BIS © |
Tapi kamu akan mati seperti manusia, seperti setiap pembesar, kamu pun akan tewas." |
MILT | Namun kamu akan mati sebagai manusia, dan sebagai salah seorang pembesar, kamu akan tewas. |
Shellabear 2011 | Namun, kamu akan mati seperti manusia, dan seperti setiap pembesar, kamu pun akan gugur." |
AVB | Tetapi kamu akan mati seperti manusia; dan jatuh seperti seorang anak raja.” |
TB ITL © |
Namun <0403> seperti manusia <0120> kamu akan mati <04191> dan seperti salah seorang <0259> pembesar <08269> kamu akan tewas ."<05307> |
TL ITL © |
tetapi <0403> kamu akan mati <04191> seperti manusia <0120> , dan bersama-sama <0259> dengan segala penghulu <08269> kamu akan rebah .<05307> |
AYT ITL | Akan tetapi <0403> , kamu akan mati <04191> seperti manusia <0120> , dan rebah seperti salah satu <0259> pemimpin <08269> .” [ ]<05307> |
AVB ITL | Tetapi <0403> kamu akan mati <04191> seperti manusia <0120> ; dan jatuh <05307> seperti seorang <0259> anak raja .”<08269> |
HEBREW | wlpt <05307> Myrvh <08269> dxakw <0259> Nwtwmt <04191> Mdak <0120> Nka (82:7) <0403> |
TB+TSK (1974) © |
Namun 1 seperti manusia 2 kamu akan mati dan seperti salah seorang pembesar kamu akan tewas 3 ." |