TB © |
Ia membiarkan kekuatan-Nya |
AYT | Dia menyerahkan kekuatan-Nya kepada penawanan, kemuliaan-Nya kepada tangan musuh. |
TL © |
Maka kuat-Nya diserahkan-Nya kepada hal tawanan dan kemuliaan-Nya kepada tangan musuh. |
BIS © |
Ia membiarkan Peti Perjanjian-Nya ditawan; lambang kemuliaan-Nya direbut lawan. |
MILT | Dan menyerahkan kekuatan-Nya kepada tawanan; serta kemuliaan-Nya ke dalam tangan musuh. |
Shellabear 2011 | Ia membiarkan lambang kekuatan-Nya tertawan, dan lambang kemuliaan-Nya jatuh ke tangan lawan. |
AVB | Dan membiarkan kekuatan-Nya ditawan, dan kemuliaan-Nya jatuh ke tangan musuh. |
TB ITL © |
Ia membiarkan <05414> kekuatan-Nya <05797> tertawan <07628> , membiarkan kehormatan-Nya <08597> jatuh ke tangan <03027> lawan ;<06862> |
TL ITL © |
Maka kuat-Nya <05797> diserahkan-Nya <05414> kepada hal tawanan <07628> dan kemuliaan-Nya <08597> kepada tangan <03027> musuh .<06862> |
AYT ITL | Dia menyerahkan <05414> kekuatan-Nya <05797> kepada penawanan <07628> , kemuliaan-Nya <08597> kepada tangan <03027> musuh .<06862> |
AVB ITL | Dan membiarkan <05414> kekuatan-Nya <05797> ditawan <07628> , dan kemuliaan-Nya <08597> jatuh ke tangan <03027> musuh .<06862> |
HEBREW | ru <06862> dyb <03027> wtraptw <08597> wze <05797> ybsl <07628> Ntyw (78:61) <05414> |
TB+TSK (1974) © |
Ia membiarkan kekuatan-Nya 1 tertawan, membiarkan kehormatan-Nya 2 jatuh ke tangan lawan; |