TB © |
aku dungu |
AYT | aku bodoh dan tidak tahu, seperti binatang di hadapan-Mu. |
TL © |
pada masa itulah aku bodoh, tiada kuketahui apa-apa, dan keadaanku kepada-Mu bagaikan binatang yang tiada berakal. |
BIS © |
aku bodoh dan tidak mengerti, aku seperti binatang di hadapan-Mu. |
MILT | Aku kasar, dan tidak mengetahui, aku seperti binatang di dekat-Mu. |
Shellabear 2011 | aku dungu dan tanpa pengertian. Di hadapan-Mu aku seperti binatang. |
AVB | Aku begitu bodoh dan jahil; aku seperti seekor binatang di hadirat-Mu. |
TB ITL © |
aku <0589> dungu <01198> dan tidak <03808> mengerti <03045> , seperti hewan <0929> aku di dekat-Mu <05973> . [ ]<01961> |
TL ITL © |
pada masa itulah aku <0589> bodoh, tiada <03808> kuketahui <03045> apa-apa <01198> , dan keadaanku <05973> kepada-Mu bagaikan binatang yang tiada berakal.<0929> |
AYT ITL | aku <0589> bodoh <01198> dan tidak <03808> tahu <03045> , seperti binatang <0929> di hadapan-Mu <05973> . [ ]<01961> |
AVB ITL | Aku <0589> begitu bodoh <01198> dan jahil <03808> <03045> ; aku seperti seekor binatang <0929> di hadirat-Mu <05973> . [ ]<01961> |
TB © |
aku dungu |
TB+TSK (1974) © |
3 aku dungu 1 dan tidak mengerti 2 , seperti hewan aku di dekat-Mu. |
Catatan Full Life |
Mzm 73:1-28 Nas : Mazm 73:1-28 (versi Inggris NIV -- Allah itu baik bagi Israel). Mazmur ini membahas masalah yang menggelisahkan: sekalipun Allah berdaulat dan adil, orang fasik sering kali makmur (ayat Mazm 73:3-12) sedangkan orang yang melayani Allah tampaknya lebih menderita (ayat Mazm 73:13-14). Pemazmur yang melayani Allah dengan setia (ayat Mazm 73:1,13) telah tawar hati ketika ia membandingkan penderitaannya dengan ketenteraman dan kebahagiaan yang dialami banyak orang fasik (ayat Mazm 73:2-3). Akan tetapi, keyakinannya kepada Allah dan jalan-jalan-Nya dipulihkan tatkala Allah menyatakan akhir yang menyedihkan dari orang fasik dan berkat sesungguhnya dari orang benar (ayat Mazm 73:16-28) |