Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 72:17

TB ©

Biarlah namanya tetap selama-lamanya, kiranya namanya semakin dikenal selama ada matahari. Kiranya segala bangsa saling memberkati dengan namanya, dan menyebut dia berbahagia.

AYT

Kiranya namanya abadi selamanya, kemasyhurannya bertambah selama matahari ada. Kiranya segala suku bangsa diberkati dengan namanya, yang menyebut dia diberkati.

TL ©

Bahwa namanya akan kekal selama-lamanya; selagi ada matahari namanya akan disebut orang turun-temurun; mereka itu akan diberkati oleh sebabnya, dan segala bangsa akan memuji dia berbahagialah adanya.

BIS ©

Semoga nama raja dikenang selama-lamanya, dan kemasyhurannya bertambah selama matahari ada. Semoga bangsa-bangsa minta diberkati seperti dia, dan semua orang menyebut dia berbahagia.

MILT

Namanya akan tetap untuk selama-lamanya, namanya akan tetap selagi matahari ada, dan mereka saling memberkati dalam namanya, dan segala bangsa akan diberkati olehnya.

Shellabear 2011

Kiranya namanya tetap untuk selama-lamanya, kiranya namanya semakin masyhur selama matahari ada. Segala bangsa akan mendapat berkah karenanya, dan mereka akan menyebutnya berbahagia.

AVB

Nama-Nya akan kekal selama-lamanya; nama-Nya akan kekal selagi ada matahari. Manusia akan diberkati kerana-Nya, semua bangsa akan memuji-Nya.


TB ITL ©

Biarlah
<01961>
namanya
<08034>
tetap selama-lamanya
<05769>
, kiranya namanya semakin dikenal selama
<06440>
ada matahari
<08121>
. Kiranya segala
<03605>
bangsa
<01471>
saling
<05125>
memberkati
<01288>
dengan namanya
<08034>
, dan menyebut
<0833>

<00>
dia berbahagia
<00>

<0833>
.
TL ITL ©

Bahwa
<01961>
namanya
<08034>
akan kekal selama-lamanya
<05769>
; selagi
<06440>
ada matahari
<08121>
namanya
<08034>
akan disebut orang turun-temurun
<05125>
; mereka itu akan diberkati
<01288>
oleh sebabnya, dan segala
<03605>
bangsa
<01471>
akan memuji dia berbahagialah
<0833>
adanya.
AYT ITL
Kiranya namanya
<01961>

<08034>
abadi selamanya
<05769>
, kemasyhurannya
<06440>
bertambah
<05125>
selama matahari
<08121>
ada. Kiranya segala
<03605>
suku bangsa
<01471>
diberkati
<01288>
dengan namanya
<08034>
, yang menyebut
<0833>

<0>
dia diberkati
<0>

<0833>
. [
<00>
]
AVB ITL
Nama-Nya
<08034>
akan
<01961>
kekal selama-lamanya
<05769>
; nama-Nya
<08034>
akan kekal selagi
<05125>
ada matahari
<08121>
. Manusia akan diberkati
<01288>
kerana-Nya, semua
<03605>
bangsa
<01471>
akan memuji-Nya
<0833>
. [
<06440>

<00>
]
HEBREW
whwrsay
<0833>
Mywg
<01471>
lk
<03605>
wb
<0>
wkrbtyw
<01288>
wms
<08034>
*Nwny {Nyny}
<05125>
sms
<08121>
ynpl
<06440>
Mlwel
<05769>
wms
<08034>
yhy (72:17)
<01961>

TB ©

Biarlah namanya tetap selama-lamanya, kiranya namanya semakin dikenal selama ada matahari. Kiranya segala bangsa saling memberkati dengan namanya, dan menyebut dia berbahagia.

TB+TSK (1974) ©

Biarlah namanya tetap selama-lamanya, kiranya namanya semakin dikenal selama ada matahari. Kiranya segala bangsa saling memberkati dengan namanya, dan menyebut dia berbahagia.

Catatan Full Life

Mzm 72:1-19 

Nas : Mazm 72:1-19

Menurut ayat Mazm 72:1, mazmur ini adalah doa Salomo selaku raja Israel agar masa pemerintahannya ditandai keadilan, kebenaran, damai sejahtera, pembinasaan kejahatan, dan pembebasan orang yang tertindas dan miskin. Itu juga menunjuk kepada pemerintahan Yesus Kristus atas dunia (lih. pasal Wahy 20:1-22:21) karena beberapa ayatnya dapat dikenakan sepenuhnya kepada Dia saja (ayat Mazm 72:8,11,17; bd. pasal Yes 11:1-5; 60:1-62:12). Doa ini mirip dengan doa dalam PB, "Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di sorga" (Mat 6:10). Bentuk doa ini harus timbul dari hati semua orang yang ingin melihat Kristus memerintah sebagai raja dan kebenaran-Nya ditegakkan di bumi ini

(lihat cat. --> Wahy 21:1).

[atau ref. Wahy 21:1]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=19&chapter=72&verse=17
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)