Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 64:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 64:10

(64-11) Orang benar akan bersukacita karena TUHAN y  dan berlindung pada-Nya; z  semua orang yang jujur akan bermegah. a 

AYT (2018)

(64-11) Orang benar akan bergembira di dalam TUHAN, dan akan mendapat perlindungan di dalam-Nya; semua yang lurus hatinya akan menjadi bangga.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 64:10

(64-11) Maka orang yang benar itu akan bersukacita hatinya akan Tuhan dan berlindung kepada-Nya, dan segala orang yang tulus hatinyapun akan bersorak-sorak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 64:10

(64-11) Maka semua orang baik akan bergembira karena apa yang dikerjakan TUHAN. Mereka akan berlindung pada-Nya; semua orang jujur akan bermegah.

MILT (2008)

(64-11) Orang benar akan bersukacita dalam TUHAN YAHWEH 03069, dan akan berlindung kepada-Nya; kiranya semua orang yang jujur hatinya akan bermegah.

Shellabear 2011 (2011)

(64-11) Orang benar akan bersukacita karena ALLAH serta berlindung pada-Nya. Semua orang yang lurus hati akan bermegah.

AVB (2015)

Orang yang benar akan bersukacita kerana TUHAN dan berlindung kepada-Nya; dan semua yang tulus hati akan memuliakan-Nya!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 64:10

(#64-#11) Orang benar
<06662>
akan bersukacita
<08055>
karena TUHAN
<03069>
dan berlindung
<02620>
pada-Nya; semua
<03605>
orang yang jujur
<03477>
akan bermegah
<01984>
.

[<03820>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 64:10

(64-11) Maka orang yang benar
<06662>
itu akan bersukacita
<08055>
hatinya akan Tuhan
<03069>
dan berlindung
<02620>
kepada-Nya
<01984>
, dan segala
<03605>
orang yang tulus
<03477>
hatinyapun
<03820>
akan bersorak-sorak.
AYT ITL
Orang benar
<06662>
akan bergembira
<08055>
di dalam TUHAN
<03069>
, dan akan mendapat perlindungan
<02620>
di dalam-Nya; semua
<03605>
yang lurus
<03477>
hatinya
<03820>
akan menjadi bangga.

[<00> <01984>]
AVB ITL
Orang yang benar
<06662>
akan bersukacita
<08055>
kerana TUHAN
<03069>
dan berlindung
<02620>
kepada-Nya; dan semua
<03605>
yang tulus
<03477>
hati
<03820>
akan memuliakan-Nya
<01984>
!

[<00>]
HEBREW
bl
<03820>
yrsy
<03477>
lk
<03605>
wllhtyw
<01984>
wb
<0>
hoxw
<02620>
hwhyb
<03069>
qydu
<06662>
xmvy
<08055>
(64:10)
<64:11>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 64:10

(64-11) Orang benar akan bersukacita karena TUHAN y  dan berlindung pada-Nya; z  semua orang yang jujur akan bermegah. a 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 64:10

(64-11) Orang benar 1  akan bersukacita karena TUHAN dan berlindung pada-Nya; semua orang yang jujur 2  akan bermegah.

Catatan Full Life

Mzm 64:1-10 1

Nas : Mazm 64:2-11

Pemazmur berdoa kepada Allah memohon perlindungan dari komplotan dan penipuan musuh-musuhnya. Kita dapat menerapkan doa ini pada pergumulan rohani kita dengan Iblis. Kita harus berdoa agar dilindungi dari si jahat dan orang-orang yang dipakainya melawan kita

(lihat cat. --> Mat 6:13).

[atau ref. Mat 6:13]

Dalam pergumulan ini, kita bisa yakin akan tindakan penyelamatan Allah bagi kita (ayat Mazm 64:10-11;

lihat art. KUASA ATAS IBLIS DAN SETAN-SETAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA