TB © |
(59-5) aku tidak bersalah, |
AYT | (59-5) Meskipun tidak ada kesalahan padaku, mereka berlari dan bersiap diri. Bangkitlah, temui aku dan lihatlah! |
TL © |
(59-5) Tiada aku bersalah maka mereka itu menempuh juga akan daku, dan berlengkap akan dirinya. Jagalah kiranya Engkau dan tolonglah aku dan lihatlah hal itu. |
BIS © |
(59-5) Bukan juga karena kesalahanku, mereka bergegas-gegas dan bersiap-siap. |
MILT | (59-5) Tanpa ada salahku mereka berlari dan mempersiapkan diri; bangkitlah untuk menolong aku, dan lihatlah! |
Shellabear 2011 | (59-5) Sekalipun aku tidak bersalah, mereka berlari dan bersiap-siap melawan aku. Bertindaklah, temui aku dan lihatlah! |
AVB | Mereka bersiap-siap menyerangku, sedangkan aku tidak bersalah. Bangunlah untuk menolongku; lihatlah! |
TB ITL © |
(#59-#5) aku tidak <01097> bersalah <05771> , merekalah yang lari <07323> dan bersiap-siap <03559> . Marilah <05782> mendapatkan <07125> aku, dan lihatlah !<07200> |
TL ITL © |
(59-5) Tiada <01097> aku bersalah <05771> maka mereka itu menempuh <07323> juga akan daku, dan berlengkap <03559> akan dirinya. Jagalah <05782> kiranya Engkau dan tolonglah <07125> aku dan lihatlah hal itu.<07200> |
AYT ITL | Meskipun tidak ada <01097> kesalahan <05771> padaku, mereka berlari <07323> dan bersiap <03559> diri. Bangkitlah <05782> , temui <07125> aku dan lihatlah !<07200> |
AVB ITL | Mereka bersiap-siap <03559> menyerangku <07323> , sedangkan aku tidak <01097> bersalah <05771> . Bangunlah <05782> untuk menolongku <07125> ; lihatlah !<07200> |
HEBREW | harw <07200> ytarql <07125> hrwe <05782> wnnwkyw <03559> Nwuwry <07323> Nwe <05771> ylb <01097> (59:4) <59:5> |
TB+TSK (1974) © |
(59-5) aku tidak bersalah, merekalah yang lari 1 dan bersiap-siap. Marilah 2 mendapatkan 3 aku, dan lihatlah 3 ! |