Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 59:15

TB ©

(59-16) Mereka mengembara mencari makan; apabila mereka tidak kenyang, maka mereka mengaum.

AYT

(59-16) Mereka mengembara untuk makan, dan bermalam jika mereka tidak kenyang.

TL ©

(59-16) biarlah mereka itu mengembara demikian akan mencahari makan dan biarlah mereka itu bermalam dengan belum dikenyangkan.

BIS ©

(59-16) Mereka mengembara mencari makan, dan melolong kalau tidak kenyang.

MILT

(59-16) Biarlah mereka terus mengembara untuk makan, dan menginap apabila mereka tidak kenyang.

Shellabear 2011

(59-16) Mereka mengembara mencari makanan, dan bersungut-sungut jikalau belum kenyang.

AVB

Mereka merayau-rayau mencari makanan dan melolong jika tidak kenyang.


TB ITL ©

(#59-#16) Mereka
<01992>
mengembara
<05128>
mencari makan
<0398>
; apabila
<0518>
mereka tidak
<03808>
kenyang
<07646>
, maka mereka mengaum
<03885>
.
TL ITL ©

(59-16) biarlah mereka
<01992>
itu mengembara
<05128>
demikian akan mencahari makan
<0398>
dan biarlah
<0518>
mereka itu bermalam
<03885>
dengan belum
<03808>
dikenyangkan
<07646>
.
AYT ITL
Mereka
<01992>
mengembara
<05128>
untuk makan
<0398>
, dan bermalam
<03885>
jika
<0518>
mereka tidak
<03808>
kenyang
<07646>
.
AVB ITL
Mereka
<01992>
merayau-rayau
<05128>
mencari makanan
<0398>
dan melolong jika
<03808>
tidak kenyang
<07646>
. [
<0518>

<03885>
]
HEBREW
wnylyw
<03885>
webvy
<07646>
al
<03808>
Ma
<0518>
lkal
<0398>
*Nweyny {Nwewny}
<05128>
hmh
<01992>
(59:15)
<59:16>

TB+TSK (1974) ©

(59-16) Mereka mengembara mencari makan; apabila mereka tidak kenyang, maka mereka mengaum.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=19&chapter=59&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)