TB © |
padahal engkaulah yang membenci |
AYT | Sebab, kamu membenci didikan, dan membuang firman-Ku. |
TL © |
Sedang engkau benci akan pengajaran dan membuangkan segala firman-Ku ke belakangmu. |
BIS © |
Sebab engkau tak mau menerima teguran-Ku, dan menolak perintah-perintah-Ku |
MILT | Sebab engkau membenci pengajaran dan membuang perkataan-Ku di belakangmu. |
Shellabear 2011 | padahal engkau membenci didikan, serta mencampakkan firman-Ku di belakangmu? |
AVB | Kerana kamu benci akan ajaran-Ku dan membelakangi firman-Ku. |
TB ITL © |
padahal engkaulah <0859> yang membenci <08130> teguran <04148> , dan mengesampingkan <0310> <07993> firman-Ku ?<01697> |
TL ITL © |
Sedang <0310> engkau <0859> benci <08130> akan pengajaran <04148> dan membuangkan <07993> segala firman-Ku <01697> ke belakangmu .<0310> |
AYT ITL | Sebab, kamu <0859> membenci <08130> didikan <04148> , dan membuang <07993> firman-Ku <0310> . [ ]<01697> |
AVB ITL | Kerana kamu <0859> benci <08130> akan ajaran-Ku <04148> dan membelakangi <07993> <0310> firman-Ku .<01697> |
HEBREW | Kyrxa <0310> yrbd <01697> Klstw <07993> rowm <04148> tanv <08130> htaw (50:17) <0859> |
TB © |
padahal engkaulah yang membenci |
TB+TSK (1974) © |
padahal engkaulah yang membenci 1 teguran, dan mengesampingkan 2 firman-Ku? |
Catatan Full Life |
Mzm 50:16-23 Nas : Mazm 50:16-23 Tuhan memberikan peringatan keras kepada orang-orang munafik yang fasik di antara umat-Nya, dengan mengancam untuk menerkam mereka (ayat Mazm 50:22) yang pura-pura berabdi kepada-Nya, yang menyatakan mempunyai keselamatan berdasarkan perjanjian dan berkat-berkat dari firman-Nya, dan yang pada saat bersamaan mengabaikan perintah-Nya yang benar dan menjadi serupa dengan masyarakat jahat. Mereka tidak akan menjumpai kelepasan pada akhirnya (ayat Mazm 50:22); sebenarnya, orang-orang semacam itu akan menerima hukuman yang lebih besar (Mat 23:14; lihat cat. --> 1Kor 11:27). [atau ref. 1Kor 11:27] |