Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 49:7

TB ©

(49-8) Tidak seorangpun dapat membebaskan dirinya, atau memberikan tebusan kepada Allah ganti nyawanya,

AYT

(49-8) Tidak ada orang yang sanggup menebus sesamanya, dia tidak dapat membayar tebusan yang cukup kepada Allah.

TL ©

(49-8) bahwa dari pada mereka itu seorangpun tiada dapat menebus saudaranya; tiada dapat dipersembahkannya kepada Allah harga tebusannya

BIS ©

(49-8) Sesungguhnya tak seorang pun dapat menyelamatkan saudaranya, atau membayar tebusannya kepada Allah.

MILT

(49-8) Seseorang sama sekali tidak dapat menebus saudaranya, ia tidak dapat membayar tebusannya kepada Allah Elohim 0430,

Shellabear 2011

(49-8) Tak seorang pun dapat menebus sesamanya, atau memberi tebusan kepada Allah baginya --

AVB

Sesungguhnya, seorang pun daripada mereka tidak berdaya menebus saudaranya dengan membayar harga tebusannya kepada Allah –


TB ITL ©

(#49-#8) Tidak
<03808>
seorangpun
<0376>
dapat membebaskan dirinya
<06299>

<06299>
, atau
<03808>
memberikan
<05414>
tebusan
<03724>
kepada Allah
<0430>
ganti nyawanya, [
<0251>
]
TL ITL ©

(49-8) bahwa dari pada mereka itu seorangpun
<0376>
tiada
<03808>
dapat menebus
<06299>
saudaranya
<0251>
; tiada
<03808>
dapat dipersembahkannya
<05414>
kepada Allah
<0430>
harga tebusannya
<03724>
AYT ITL
Tidak ada
<03808>
orang
<0376>
yang sanggup menebus
<06299>

<06299>
sesamanya
<0251>
, dia tidak dapat
<03808>
membayar
<05414>
tebusan yang cukup
<03724>
kepada Allah
<0430>
.
AVB ITL
Sesungguhnya, seorang
<0376>
pun daripada mereka tidak
<03808>
berdaya menebus
<06299>

<06299>
saudaranya
<0251>
dengan membayar
<05414>
harga tebusannya
<03724>
kepada Allah
<0430>
– [
<03808>
]
HEBREW
wrpk
<03724>
Myhlal
<0430>
Nty
<05414>
al
<03808>
sya
<0376>
hdpy
<06299>
hdp
<06299>
al
<03808>
xa
<0251>
(49:7)
<49:8>

TB ©

(49-8) Tidak seorangpun dapat membebaskan dirinya, atau memberikan tebusan kepada Allah ganti nyawanya,

TB+TSK (1974) ©

(49-8) Tidak seorangpun dapat membebaskan dirinya, atau memberikan tebusan kepada Allah ganti nyawanya,

Catatan Full Life

Mzm 49:1-20 

Nas : Mazm 49:2-21

Mazmur ini menekankan betapa sia-sianya mengandalkan kekayaan dan sifat sementara dari segala sesuatu yang bisa ditawarkan dunia ini. Pemazmur menyatakan bahwa orang yang hidupnya terdiri atas harta berlimpah-limpah dan kesenangan dan kemasyhuran duniawi (Mat 6:19-21; Luk 12:15), dan bukan mencari Allah dan kerajaan-Nya, akan musnah (ayat Mazm 49:13-15,17-18); pada pihak lain, orang yang hidup bagi Allah akan dibebaskan dari dunia orang mati (ayat Mazm 49:16;

lihat art. KEKAYAAN DAN KEMISKINAN).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=19&chapter=49&verse=7
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)