Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 49:9

TB ©

(49-10) supaya ia tetap hidup untuk seterusnya, dan tidak melihat lobang kubur.

AYT

(49-10) supaya lanjut hidupnya selama-lamanya, dan tidak melihat lubang kubur.

TL ©

(49-10) sehingga hiduplah ia sampai kekal dan tiada ia melihat kebinasaan.

BIS ©

(49-10) agar ia terhindar dari mati dan dapat hidup selamanya.

MILT

(49-10) dan dia akan tetap hidup selama-lamanya; dia tidak akan pernah melihat kebinasaan.

Shellabear 2011

(49-10) supaya ia dapat hidup kekal dan tidak melihat kebinasaan.

AVB

mereka tidak dapat hidup selama-lamanya dan tidak dapat mengelakkan kubur.


TB ITL ©

(#49-#10) supaya ia tetap
<05750>
hidup
<02421>
untuk seterusnya
<05331>
, dan tidak
<03808>
melihat
<07200>
lobang kubur
<07845>
.
TL ITL ©

(49-10) sehingga hiduplah
<02421>
ia sampai kekal
<05331>
dan tiada
<03808>
ia melihat
<07200>
kebinasaan
<07845>
.
AYT ITL
supaya lanjut hidupnya
<02421>
selama-lamanya
<05331>
, dan tidak
<03808>
melihat
<07200>
lubang kubur
<07845>
. [
<05750>
]
AVB ITL
mereka tidak dapat hidup
<02421>
selama-lamanya
<05331>
dan tidak
<03808>
dapat mengelakkan
<07200>
kubur
<07845>
. [
<05750>
]

TB ©

(49-10) supaya ia tetap hidup untuk seterusnya, dan tidak melihat lobang kubur.

TB+TSK (1974) ©

(49-10) supaya ia tetap hidup untuk seterusnya, dan tidak melihat lobang kubur.

Catatan Full Life

Mzm 49:1-20 

Nas : Mazm 49:2-21

Mazmur ini menekankan betapa sia-sianya mengandalkan kekayaan dan sifat sementara dari segala sesuatu yang bisa ditawarkan dunia ini. Pemazmur menyatakan bahwa orang yang hidupnya terdiri atas harta berlimpah-limpah dan kesenangan dan kemasyhuran duniawi (Mat 6:19-21; Luk 12:15), dan bukan mencari Allah dan kerajaan-Nya, akan musnah (ayat Mazm 49:13-15,17-18); pada pihak lain, orang yang hidup bagi Allah akan dibebaskan dari dunia orang mati (ayat Mazm 49:16;

lihat art. KEKAYAAN DAN KEMISKINAN).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=19&chapter=49&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)