TB © |
(48-7) Kegentaran menimpa |
AYT | (48-7) Ketakutan menyergap mereka di sana; kesakitan, seperti perempuan saat bersalin. |
TL © |
(48-7) Maka gentar datanglah atas mereka itu, ketakutan dan kesakitan seperti akan seorang perempuan yang menyakiti hendak beranak. |
BIS © |
(48-7) Di sana mereka gemetar ketakutan dan kesakitan, seperti wanita yang mau melahirkan, |
MILT | (48-7) Di sana, ketakutan mencekam mereka, rasa sakit seperti yang melahirkan. |
Shellabear 2011 | (48-7) Kegentaran mencekam mereka di sana, dan mereka kesakitan seperti perempuan yang hendak melahirkan. |
AVB | Mereka dicengkam ketakutan di situ, dan kesakitan seperti perempuan hendak bersalin. |
TB ITL © |
(#48-#7) Kegentaran <07461> menimpa <0270> mereka di sana <08033> ; mereka kesakitan <02427> seperti perempuan yang hendak melahirkan .<03205> |
TL ITL © |
(48-7) Maka gentar <07461> datanglah atas mereka itu, ketakutan <0270> dan kesakitan <08033> seperti akan seorang perempuan yang menyakiti <02427> hendak beranak .<03205> |
AYT ITL | Ketakutan <07461> menyergap <0270> mereka di sana <08033> ; kesakitan <02427> , seperti perempuan saat bersalin .<03205> |
AVB ITL | Mereka dicengkam <0270> ketakutan <07461> di situ <08033> , dan kesakitan <02427> seperti perempuan hendak bersalin .<03205> |
HEBREW | hdlwyk <03205> lyx <02427> Ms <08033> Mtzxa <0270> hder <07461> (48:6) <48:7> |
TB+TSK (1974) © |
(48-7) Kegentaran 1 menimpa mereka di sana; mereka kesakitan 2 seperti perempuan yang hendak melahirkan. |