TB © |
(40-16) Biarlah terdiam karena malu mereka yang mengatai aku: "Syukur, syukur! |
AYT | (40-16) Biarlah mereka tercengang karena malu; mereka yang berkata kepadaku, “Rasakan, rasakan!” |
TL © |
(40-16) Biarlah kebinasaan menjadi upah kecelaannya segala orang yang berkata akan daku: Ah! ah! |
BIS © |
(40-16) Biarlah orang yang menertawakan aku menjadi terkejut dan malu. |
MILT | (40-16) Biarlah mereka merana sebagai upah perbuatan mereka yang memalukan; mereka yang berkata kepadaku, "Rasakan! Rasakan!" |
Shellabear 2011 | (40-16) Biarlah orang-orang yang berkata kepadaku, "Syukur, syukur!" tertegun karena malu. |
AVB | Biar mereka berundur kerana malu, mereka yang mengejekku, “Aha! Aha!” |
TB ITL © |
(#40-#16) Biarlah terdiam <08074> karena <06118> malu <01322> mereka yang mengatai <0559> aku: "Syukur <01889> , syukur <01889> !" [ ]<05921> |
TL ITL © |
(40-16) Biarlah kebinasaan <08074> menjadi upah <06118> kecelaannya <01322> segala orang yang berkata <0559> akan daku: Ah <01889> ! ah !<01889> |
AYT ITL | Biarlah mereka tercengang <08074> karena <06118> malu <01322> ; mereka yang berkata <0559> kepadaku, “Rasakan <01889> , rasakan <01889> !” [ <05921> <00> |
AVB ITL | Biar mereka berundur <08074> kerana <06118> malu <01322> , mereka yang mengejekku <0559> , “Aha <01889> ! Aha <01889> !” [ <05921> <00> |
HEBREW | xah <01889> xah <01889> yl <0> Myrmah <0559> Mtsb <01322> bqe <06118> le <05921> wmsy <08074> (40:15) <40:16> |
TB+TSK (1974) © |
(40-16) Biarlah terdiam 1 karena malu mereka yang mengatai 2 aku: "Syukur, syukur!" |