TB © |
(40-15) Biarlah mendapat malu dan tersipu-sipu |
AYT | (40-15) Biarlah mereka bersama-sama mendapat malu dan dihina; mereka yang mengincar nyawaku. Biarlah mereka berbalik mundur dan dihina, mereka yang menginginkan kecelakaanku. |
TL © |
(40-15) Biarlah mendapat malu dan kena arang di muka segala orang yang menuntut jiwaku hendak membinasakan dia; biarlah mereka itu undur dan mendapat malu yang suka akan jahatku. |
BIS © |
(40-15) Biarlah orang yang ingin membunuh aku dikalahkan dan lari kebingungan. Biarlah orang yang menyoraki kemalanganku dipukul mundur dan dihina. |
MILT | (40-15) Biarlah menjadi malu dan dihina bersama-sama, semua orang yang mencari nyawaku untuk membinasakannya; biarlah mundur dan dipermalukan orang-orang yang bersukaria atas sengsaraku. |
Shellabear 2011 | (40-15) Biarlah orang-orang yang berupaya melenyapkan nyawaku mendapat malu dan menjadi bingung. Biarlah orang-orang yang menginginkan celakaku mundur dan terkena aib. |
AVB | Biar mereka dimalukan dan dikelirukan, mereka yang ingin meragut nyawaku; biar mereka berundur dan menanggung aib mereka yang hendak memusnahkan aku. |
TB ITL © |
(#40-#15) Biarlah mendapat malu <0954> dan tersipu-sipu <02659> mereka semua <03162> yang ingin <01245> mencabut <05595> nyawaku <05315> ; biarlah mundur <0268> <05472> dan kena noda <03637> mereka yang mengingini <02655> kecelakaanku !<07451> |
TL ITL © |
(40-15) Biarlah mendapat malu <0954> dan kena arang <02659> di muka segala orang <03162> yang menuntut <01245> jiwaku <05315> hendak membinasakan <05595> dia; biarlah mereka itu undur <0268> <05472> dan mendapat malu <03637> yang suka <02655> akan jahatku .<07451> |
AYT ITL | Biarlah mereka bersama-sama <03162> mendapat malu <0954> dan dihina <02659> ; mereka yang mengincar <01245> nyawaku <05315> . Biarlah mereka berbalik <05472> mundur <0268> dan dihina <03637> , mereka yang menginginkan <02655> kecelakaanku <07451> . [ ]<05595> |
AVB ITL | Biar mereka dimalukan <0954> dan dikelirukan <02659> , mereka yang ingin <01245> meragut <05595> nyawaku <05315> ; biar mereka berundur <05472> <0268> dan menanggung aib <03637> mereka yang hendak <02655> memusnahkan <07451> aku. [ ]<03162> |
HEBREW | yter <07451> yupx <02655> wmlkyw <03637> rwxa <0268> wgoy <05472> htwpol <05595> yspn <05315> ysqbm <01245> dxy <03162> wrpxyw <02659> wsby <0954> (40:14) <40:15> |
TB+TSK (1974) © |
(40-15) Biarlah mendapat malu 1 dan tersipu-sipu mereka semua yang ingin 2 mencabut nyawaku; biarlah mundur 3 dan kena noda mereka yang mengingini 2 kecelakaanku! |